偷工减料 на русском

tōugōngjiǎnliào
  • tgjl
  • ㄊㄡ ㄍㄨㄙ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧㄠˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 敷衍了事
  • 一丝不苟, 精雕细刻
  • 二斗
原指商人为了牟取暴利而暗中降低产品质量;削减工料。现也指做事图省事;马虎敷衍。
清 文康《儿女英雄传》第二回:“这下游一带的工程都是偷工减料作的,断靠不住。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
减,不能写作“简”。
做工作要认真负责,决不能偷工减料,马马虎虎。
cheat on labour an materials
недобросовестная работа и утайка материалов <халтурить>
сделать работу кое-как и вложить меньше необходимого количества сырья (материала; обр. в знач.: недобросовестно выполнить, напр. заказ)
1) недобросовестно выполнять работу и расхищать материал
2) допускать небрежность в работе, халтурить
сокращать время работы и красть материалы / недобросовестно относиться к делу
халтурить (недобросовестно выполнять порученное дело) (конс)
недобросовестно выполнять работу и расхищать материалы (конс)
допускать небрежность в работе (конс)