на русском

cè; zhāi
(сокр. вм. )
, книжн. также zè, zhāi
I сущ.
1) бок, боковая сторона; обочина; край, кромка; ребро (доски, монеты); воен. фланг; боковой, фланговый; сбоку, со стороны
公路兩側種着柳樹 по обочинам шоссе посажены ивы
由側看之 посмотреть на него (на это) сбоку
側廂боковой флигель
突擊敵軍左側 нанести внезапный удар по левому флангу противника
河之側 берег реки, на берегу реки
2) ответвление от основной линии; побочный; не ортодоксальный
側徑 ответвляющаяся дорожка
側妻побочная жена
3) выступающая (выпяченная) сторона; однобокий; неполный, единичный; однобоко; в одиночку
側酌 угощаться (пить) в одиночку
側殺жертва одного животного (по неполному ритуалу)
4) каллигр. косая точка (название черты 丶)
側, 點之祖 косая точка - главная изо всех точек
II гл. А
1) клониться, крениться набок; наклоняться, склоняться; съезжать (валиться) набок
日側 солнце клонится к закату
醉之以酒而觀其側 напоить его вином и смотреть, как он валится набок (ведёт себя неподобающе)
2) прятаться, скрываться; таиться
側谿谷之間скрываться в ущелье Сигу
гл. Б
1) склонять, сгибать, накренять, наклонять; скашивать на сторону
側着身子走過去проходить согнувшись
大家都側着頭 все наклонили головы
側帽сдвинуть шапку набок, носить шапку набекрень
2) сочувствовать; жалеть
側爾酸辛сочувствовать твоим страданиям
III собств.
Цэ (фамилия)
=
1) сторона; бок; фланг; боковой; фланговый
左侧 zuǒcè — левая сторона; левый фланг
侧击 cèjī — фланговый удар
2) наклониться набок; боком
侧身站着 cèshēn zhànzhe — стоять боком (о человеке)
сторона,бок;фланг;наклониться набок; (один)
сущ.
горн.
сущ.
мат.
сущ.
маш.
сущ.
электротех.
Эволюция иероглифов
侧 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
侧 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу