休戚相关 на русском

xiūqīxiāngguān
  • xqxg
  • ㄒㄧㄨ ㄑㄧ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄢ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 息息相关, 唇齿相依
  • 漠不关心, 无关痛痒
  • 探亲假;不要亲眷照顾
忧喜、祸福彼此相关连。形容关系密切;利害相关。休:喜悦;吉利;戚:忧愁;悲哀。
宋 陈亮《送陈给事去国启》:“眷此设心,无非体国;然用舍之际,休戚相关。”
主谓式;作谓语、定语;含褒义
相,不能读作“xiànɡ”。
休,不能写作“修”。
~和“休戚与共”;都有“利害一致”的意思。~重在忧喜祸福的相互关联;“休戚与共”重在忧喜祸共同承受。
岂可委之荒野,任凭暴露,全无一点休戚相关之意。(元 石君宝《曲江池》第四折)
mutually affected
делить радость и горе <жить общими интересами>
出处《国语 周语下》春秋时期,晋国的晋淖公周子,又叫姬周,年轻的时候曾因受到族人晋厉公的排挤,不能留在国内,而客居到周地洛阳,在周朝世卿襄公手下做事,周王的大夫单襄公很器重他,把他请到自己家里,就像对待贵宾一样地招待他。周子虽然年纪轻轻,却表现得十分老成持重。他站立的时候稳稳当当,毫无轻浮的举动;看书的时候全神贯注,目不斜视,听人讲话的时候恭恭敬敬,很有礼貌;自己说话时总是忘不了忠孝仁义;待人接物时总是十分友善、和睦;他自己虽然身在周地,可是听说自己的祖国晋国有什么灾难时就忧心忡忡;听说到晋国有什么喜庆的事情时就非常高兴。所有这些表现,单襄公都看在眼里,喜在心里,认为他将来一定大有前途,很有希望回到晋国去做个好国君。因此,单襄公对周子更加关心、爱护。不久,晋国国内果然发生了内乱,原来一直害怕失去权力而排挤王室公子的晋厉公被杀死了。于是,晋国大夫就派人到洛阳来,把周子接了回去,让他做了晋国的国君。
делить радость и горе; жить (с кем-л.) одними интересами; заботиться друг о друге
обр. быть связанным общей судьбой; делить радость и горе
быть кровно и тесно связанными / жизненно связаны друг с другом
быть связанным общей судьбой (идиом)