七嘴八舌 на русском
qīzuǐbāshé
形容人多嘴杂;议论纷纷。也比喻让别人充分发表意见。
《好逑传》第五回:“众人正跑得有兴头上,忽被铁公子拦住,便七嘴八舌地乱嚷。”
联合式;作谓语、状语;形容人
嘴,不能读作“zhuǐ”。
嘴,不能写作“咀”。
~和“众说纷纭”;都有“议论纷纷”的意思。但~多用于口语;偏重指人多嘴杂;你说一句;我说一句;“众说纷纭”偏重指意见多种多样。
老师的话刚说完,同学们就七嘴八舌地议论起来。
all talking in confusion
говорить наперебой
обр. перебивать друг друга; (препираться) на все лады; шумно, крикливо, гулко (о шуме голосов)
наперебой; перебивая друг друга (говорить)
перебивая друг друга (идиом)
наперебой (говорить) (идиом)