счастье на китайском
Значения
с
1) 幸福 xìngfú; 福气 fúqi
семейное счастье — 家庭幸福
стремление к счастью — 追求幸福
2) (удача) 幸运 xìngyùn, 运气 yùnqi; (успех) 成功 chénggōng
ему во всём счастье — 他一切都有运气; 他一 切都走运
3) разг. (судьба) 命运 mìngyùn; 福分 fúfen
всякому своё счастье — 人 人有自己的命运
4) в знач. сказ. разг. 幸而 xìng’ér; 很侥幸 hěn jiǎoxìng; 好在 hǎozài
счастье, что всё так удачно получилось — 幸而一切都搞得这样顺利
сущ.
общ.
Примеры использования
“无论是国王还是农夫,家庭和睦就是最大的幸福。”
«Будь он царь или крестьянин, но счастливее всех тот, кто счастье дома обретет».
(Немецкий поэт Гёте)
转瞬即逝的幸福
мимолётное счастье
什么是幸福?
Что такое счастье?
愿幸福来敲门。
Пусть к вам придёт счастье.
我会让你幸福的。
Я сделаю тебя счастливой. / Я принесу тебе счастье.
首先,幸福跟钱有关系。
Во-первых, счастье связано с деньгами.
除了自己,没人能为我们的快乐负责。
Никто не отвечает за ваше счастье, кроме вас.
最大的幸福就是感觉自己被爱着。
Самое большое счастье — чувствовать, что тебя любят.
施与比接受更快乐
Большее счастье — давать, чем получать
(Библия книга Деяния апостолов 20:35)
В начале слов
他的红运来了; 他真走运了
他不走运了