2025 © Zhonga.ru

люди на китайском

Значения

мн.
1) 人 rén, 人们 rénmen
2) разг. (другие, чужие) 人家 rénjia, 別人 biéren
не так, как у людей — 与別人不同
при людях — 在別人面前
3) воен. уст. 兵员 bīngyuán, 士兵 shìbīng
потери в людях и технике — 兵员和武器的掼失
сущ.
общ.
普通人 pǔtōngrén 玛莎

Примеры использования

Shìshanggèzhǒngréndōuyǒu
世上各种人都有
На свете есть всякие люди
rénjiēpíngděng
人皆平等
Все люди равноправны
Què yǒurén rènwéi húhútútúde chīhēwánlè,nà cái suàn méiyǒu xūzhì zìjǐ de niánhuá.
却有人认为糊糊涂涂地吃喝玩乐,那才算没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
Kěyǐ shuō, Zhōngchǎnjiēcéng jiù shì nàxiē yǒu wěndìng de shōurù de rén
可以说,中产阶层就是那些有稳定的收入的人
Можно сказать, что люди среднего класса - это люди с стабильной зарплатой
Zánmendōushìrén
咱们都是人
Все мы люди
Dāng yī ge wénhuà shúdaole xīlàn de shíhou,rénmen huì mámùbùrén de bǎ jīnghúnduópò de shìqing yú cìjī fàng zài yīpáng,ér zhuānyì dào chīhē lāsā zhòngdì xiǎojié mù shàngqu.
当一个文化熟到了稀烂的时候,人们会麻木不仁的把惊魂夺魄的事情与刺激放在一旁,而专意到吃喝拉撒中的小节目上去。
Когда какая-либо культура дозревает до стадии разжижения, люди равнодушно откладывают страшные и волнующие вещи в сторону и занимаются исключительно мелочами повседневной жизни.
(Лао Шэ)
Zhèyīlèirén
这一类人
Такого рода люди
Róng rén zhě bù yú, yúzhě bùróng rén.
容人者不愚,愚者不容人。
Мудрые люди всегда терпимы, а немудрые всегда нетерпимы.
(китайская пословица)
Suǒyǒu rén jiē zài zhuīxún kuàilè, zhōng qí yīshēng de xúnzhǎo kuàilè ──zhè jiùshì huózhe de dìnglǜ.
所有人皆在追寻快乐,终其一生的寻找快乐──这就是活着的定律。
Все люди, ищущие счастья, в конечном итоге его находят - это закон жизни.
(выражение китайского поэта Хун Цзычен)
Rén rén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yīlǜ píngděng. Tāmen fùyǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdì guānxì de jīngshén xiāng duìdài.
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Rénmen zěnme néng zài fēijī shàng shuìjiào?
人们怎么能在飞机上睡觉?
Как могут люди спать в самолёте?
Tāmen yǐ yáotóu biǎoshì bù tóngyì, ér qítā guójiā de rén kěnéng yǐ yáotóu biǎoshì tóngyì.
他们以摇头表示不同意,而其他国家的人可能以摇头表示同意。
Они кивают головой, выражая несогласие, а в других странах люди кивая головой выражают согласие.
Yǐqián de rén yǐwéi dìqiú shì píng de.
以前的人以为地球是平的。
В старину люди считали, что Земля - плоская.
Tā bù xǐhuan bù shǒu shí de rén.
她不喜欢不守时的人。
Ей не нравятся непунктуальные люди.
Wǒ xǐhuan yǒu yōumò gǎn de rén.
我喜欢有幽默感的人。
Мне нравятся люди с юмором.

В начале слов