держать на китайском
Значения
несов.
1) (в руках) 拿着 názhe; (во рту, в зубах) 含着 hánzhe, 叨 diāo; (на груди) 抱着 bàozhe
держать винтовку — 拿着枪
держать в зубах мундштук — 叨 着烟嘴
держать ребёнка за руку — 拉着小孩 的手
2) (останавливать, схватывать) 抓 住 zhuāzhù, 捉住 zhuōzhù; 勒住 lèzhù
держите вора! — 抓住小偷!
держи лошадей! — 勒住马!
3) (служить опорой) 支 持 zhīchí, 支撑 zhīcheng; (сдерживать напор чего-либо) 挡住 dǎngzhù
балкон держат четыре колонны — 阳台有四根柱子 支撑着
дамба держит воду — 拦河坝挡 住水
4) (защищать, охранять) 守着 shǒuzhe
держать рубеж — 坚守阵地
держать оборону — 守住防线
5) (заставлять находиться где-либо) 强使...留在 qiángshǐ...liúzài, 把...关, 在 bā...guānzài
врач держит больного в постели — 医生强使病人躺着
держать под арестом — 拘禁
держать в тюрьме — 监 禁
6) (хранить) 存在 cúnzài, 葆存 bǎocún
держать деньги в банке — 把钱款存在银 行里
держать молоко в холодильнике — 把牛 奶放在冰箱里
7) (разводить) 饲养 sìyǎng
держать кур — 养鸡
держать собаку — 养狗
8) (владеть) (拥)有 (yōng)yǒu
держать дачу — 有 別墅
9) уст. (иметь для промысла, торговли) 经营 jīngyíng 开(设) kāi (-shè)
держать гостиницу — 经营旅馆
держать лавку — 开(设)小商店
10) уст. 招有 zhāoyǒu; (нанимать) 雇佣 gùyōng
держать дворника — 雇用看管院子的人
держать жильцов — 招有几 家住户
11) (двигаться в определённом направлении) 朝着 cháozhe, 往 wǎng
держи вправо! — 朝右走!
держать (путь) на север — 往北走
12) (в сочет. с некоторыми сущ.)
Примеры использования
嘴里含着一片药
Сосать / держать во рту таблетку
在生活上要学得不卑不亢。
В жизни надо учиться держаться без заискивания и высокомерия.
敬而远之
Относиться с уважением, но держаться на расстоянии
谨守诺言
Твёрдо держать своё слово. (письменный стиль)
坚自持
твёрдо держаться; проявлять стойкость
你可以相信他会信守诺言。
Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.
我实在懒得对你生气。
Я слишком ленивый, чтобы держать на тебя злость.
你得说话算数
Ты должен держать свое слово.
无论你的励志名言源自哪里,记得要放在身边,随时激励自己,走出不凡的人生。
Независимо от того каков источник вашей мотивирующей цитаты, не забывайте держать ее при себе, чтобы она в любое время воодушевляла вас и открыла вам путь к незаурядной жизни.
В начале слов
1.
держаться
持守;
保持;
1) 抓住 zhuāzhù, 握住 wòzhù; 梧着 wǔzhe
2) (стараться удержать) 保持 bǎochí, 保住 bǎozhù
3) (быть укреплённым) 钉在 dìngzài; 挂在 guàzài; 架在 jiàzài; 缝在 féngzài; перен. 靠...维持(存在) kào...wéichí(cúnzài)
4) (в каком-либо положении) 站着 zhànzhe; (в воздухе) 飘着 piāozhe; (на воде) 浮着 fúzhe
5)
6) (вести себя) 表现 biǎoxiàn, 举止 jǔzhǐ
掌握在自己的手里
往...去
应考 (试)
使...随时知道
袖手旁观
(мнение и т. п.) 不公开说出(观点)
(в строгости) 把...管得 很严
11.
держать марку
保持威信
12.
держаться в тени
13.
держать ответ
15.
держать в мыслях
记在心上