静 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(静 сокр. вм. 靜)
jìng
I прил./наречие
1) спокойный, неподвижный, статичный; мягкий, нерезкий (напр. о звуках, красках)
湖面現在這樣靜, 一動也不動 озеро такое спокойное, нет ни единого всплеска
風平浪靜 ветер спокоен, волны недвижны; царит штиль
2) тихий, безмолвный, бесшумный; тихо
請靜一點! пожалуйста (прошу) потише!
地方靜極了 место совершенно тихое
靜地方兒住不慣 жить на безлюдье не люблю (не привык)
3) мирный, спокойный, безмятежный
靜談 мирная беседа
靜步 (спокойная) прогулка
4) спокойный, мирный; послушный
難(nàn)大, 民亦不靜 велики бедствия, и народ неспокоен
5) чистый; незапятнанный (обр. в знач.: непорочный, целомудренный)
靜嘉 чистый и прекрасный
II гл.
1) смолкать, стихать
場內靜下去 аудитория смолкла
風靜下來 ветер стих (улёгся)
2) успокаивать; прекращать
靜事息役 прекратить дела, остановить работы
安心靜意 унять сердце и успокоить воображение
III сущ.
покой, тишина, безмолвие
沈靜 глубокая тишина
入靜 диал. погрузиться в покой, отрешиться от мира (для общения с духами)
= 靜
1) тихий; стихнуть; затихнуть
这儿静 zhèr jìng — здесь тихо
静下来! jìngxialai — тихо!; прошу соблюдать тишину!
2) спокойный; статичный; успокоиться; покой; статика
静坐 jìngzuò — сидеть спокойно [неподвижно]
他的心静下来了 tāde xīn jìngxialaile — он успокоился; у него стало спокойно на душе
спокойный,неподвижный;покой;беззвучный,тихий,тишина (один)
Примеры использования
他的心静下来了
Он успокоился
这儿静
здесь тихо
这里清静,没有人来扰你
Здесь тихо, никто не будет вас беспокоить
铁栅栏制作静美、富有审美趣味
Чугунная решётка, выполненная с большим вкусом и мастерством
麦子跛静了
Пшеница провеяна
参加面试的时候一定要镇静,别紧张。
Во время устного экзамена нужно быть спокойным, не нужно волноваться.
试着安静下来
постарайся успокоиться\попробуй успокоиться
为了不吵醒宝宝,我静静地关上了门。
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
在郊区很安静...
Тихо в пригороде...
请安静,在剧院中禁止喧哗。
Пожалуйста, тише. В театре запрещено шуметь.
请让我静一静。
Пожалуйста, дайте мне успокоиться.
静音模式
беззвучный режим
女人的习惯:把手机调成静音模式,然后时不时看看来没来新短消息。
Женская привычка: Поставить телефон на режим "без звука", а потом по 10 раз смотреть не пришла ли СМС.
最终棋王又出失误,挑战者冷静地找到了致胜的变化,战斗进行至第52回合,卡尔森陷入黑兵升变和白王被杀的两难境地,只得停种认输。
В конце концов шахматный король вновь допустил промах, претендент хладнокровно нашёл выигрышный вариант, борьба шла до 52 хода и Карлсен, оказавшись перед дилеммой прохождения чёрной пешки и мата белому королю, был вынужден остановить часы и признать поражение.
В начале слов
1.
静止
покой;
состояние покоя;
статический;
находящийся в покое;
покой;
отдых;
покой;
покой;
покой;
латентность;
покой;
1) быть в покое; покой; спокойный, неподвижный, статичный, покоящийся, застывший
2) затихать, смолкать (о звуке)
3.
静态
статический;
состояние покоя;
статический режим;
статическое состояние;
статическое положение;
статика; статический
4.
静静地
тихо, спокойно; недвижно
6.
静电
электростатический;
статическое электричество;
статическое электрическтво;
статическое электричество;
статическое электричество;
физ. статическое электричество; электростатический
7.
静静
8.
静悄悄
тихий, бесшумный; безмолвный; тихо, без (ни) единого звука
9.
静心
успокоить сердце, успокоиться; спокойствие, безмятежность
10.
静谧
тихий, спокойный; мирный
11.
静默
12.
静力
13.
静坐
1) сидеть спокойно
2) даос. сидеть в отрешённом спокойствии; вызывать в себе состояние отрешённости от всего земного
14.
静冈
г. и преф. Сидзуока (Япония)
15.
静极思动
загореться жаждой деятельности (после длительного бездействия)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
靜
Кайшу
静