2024 © Zhonga.ru

на русском

cáng; zàng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I cáng гл.
1) прятаться
他藏在樹後頭 он прячется за деревом
教我們往哪兒藏 где бы нам спрятаться?
2) прятать; хранить, сберегать; запасать, копить
我有斗酒藏之久矣 у меня есть (один) доу вина, которое давно хранится
把這些東西藏起來 сохранить (спрятать) эти вещи
3) иметь, таить (в себе); скрывать; накоплять, совершенствовать
不藏怒 не таить в себе гнева
君子藏器於身, 待時而動 благородный муж держит под спудом свои таланты, чтобы пустить их в дело, когда наступает время для этого
II zàng сущ.
1) склад; кладовая; хранилище; амбар; сокровищница
俄而范氏之藏大火 вскоре в сокровищнице Фаня вспыхнул сильный пожар
2) питака (санскр. Pitaka), буддийский канон
佛教三藏 трипитака, тройственный буддийский канон (經, 律, 論)
3) вм. 臟 (внутренности, внутренние органы)
4) zāng вм. 臟 (добыча, награбленное)
III собств.
1) zāng геогр. Тибет; тибетский
駐藏大臣 наместник в Тибете
前藏 передний Тибет
後藏 дальний (глубокий) Тибет
2) cáng Цан (фамилия)
I
cáng
1) прятать(ся); скрывать(ся)
藏在家里 cáng zài jiāli — скрываться дома
2) хранить; сохранять
藏在冰箱里 cáng zài bīngxiāngli — хранить в холодильнике
II
zàng
тк. в соч.
1) склад; кладовая; хранить
2) сокр. Тибет; тибетский
Цзан (фам)
склад,кладовая;хранилище;амбар;(сокр)Тибет;буддийский канон; (один)
прятать (ся); скрывать (ся) (один)
внутренние органы,внутренности (один)
(книж.) хороший; считать хорошим; одобрять; (фам) (один)
др.

Примеры использования

Tācángzàiménhòutou
在门后头
Он спрятался за дверью
huàlǐcángzhegǔtou
话里着骨头
В словах кроется задняя мысль
zàngzú nǚzuòjiā wéisè hūyù zàngrén tíngzhǐ zífèn
族女作家唯色呼吁人停止自焚
Тибетская писательница Церинг Вёсер призывает тибетцев прекратить самосожжения.
(источник: китайская служба Би-би-си (BBC 中文网))
yìncáng yīge mìmì
一个秘密
скрывать тайну
Wǒ fāxiànle wǒ bàba shōucángle 30 nián de bàozhǐ.
我发现了我爸爸收了30年的报纸。
Я нашёл дневник отца, который он писал 30 лет.
shōucáng yóupiào
邮票
собирать марки
kēwēitè yùncángzhe fēngfùde shíyóu zīyuán
科威特蕴着丰富的石油资源.
Кувейт обладает богатыми запасами нефти.
Nǐ bǎ nǐ de rèdékuài hé diànlú cángcáng hǎo
你把你的热得快和电炉
Хорошенько спрячь кипятильник и печку
nǐ wèishénme zǒng yào yǐncáng zìjǐde qínggǎn?
你为什么总要隐自己的情感?
Ты почему всегда скрываешь свои эмоции?
Zài kùnnán zhōng yùncángzhe jīhuì.
在困难中蕴着机会。
В трудности найдите возможность.
Gān zhū ěr shì zàng wén dàzàng jīng de yībùfèn
甘珠爾 是 文大經的一部分
Ганджур - часть тибетского буддийского канона

В начале слов

1. 藏族 zàngzú
тибетцы
2. 藏卵器 cángluǎnqì
4. 藏书 cángshū
собирать (коллекционировать) книги; книга из коллекции (библиотечного фонда)
6. 藏身 cángshēn
1) скрываться, прятаться
2) приютиться, приклонить голову
7. 藏青 zàngqīng
темно-синий
8. 藏匿 cángnì
1) скрываться, прятаться
2) прятать, укрывать
9. 藏传佛教 zàngchuán fójiào
12. 藏垢纳污 cánggòunàwū
впитать в себя грязь и нечистоты; служить местом свалки нечистот
13. 藏红花 zànghónghuā
1) тибетский шафран, цветок тибетского шафрана
2) кит. мед. настойка на цветках шафрана
14. 藏经 cángjīng; zàngjīng
буддийский канон, Трипитака
15. 藏起来 cáng qǐlai
1) спрятаться, укрыться
2) спрятать, скрыть
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу