耍 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) диал. играть, резвиться
讓孩子到院子裏耍去 пусть ребёнок пойдёт поиграть во дворе
2) забавляться, шутить (с кем-л.. чём-л.); издеваться (над кем-л.)
這不是耍的 это — не шутка!, с ним нельзя шутить!
你是成心耍我呀 ты нарочно издеваешься надо мной!
3) жонглировать, размахивать
耍大刀 жонглировать мечами
耍磁碟兒 жонглировать тарелками
赶車的耍着鞭子 возница размахивает кнутом
4) разыгрывать (из себя); представляться; показывать цирковые трюки (фокусы)
耍猴兒 давать (по дворам) представление с обезьяной
5) играть в азартные игры
6) перед существительным подчёркивает отрицательное к нему отношение говорящего лица
耍野蠻 буйствовать, бесчинствовать, буянить, дебоширить, хулиганить
耍批脾氣 срывать злость, проявлять злобный характер
耍花樣 прибегать к хитрым уловкам
耍態度 напускать на себя важность
1) диал. играть; забавляться
这可不是耍的! zhè kě bùshì shuǎde — с этим шутить нельзя!
2) размахивать; играть чем-либо; прям., перен. жонглировать
耍大刀 shuǎ dàdào — размахивать [жонглировать] мечом
3) разыгрывать; дразнить
играть,забавляться;размахивать;играть(чем-л) (один)
Примеры использования
耍心眼儿
Хитрить, прибегать к хитростям / уловкам
这可不是耍的
С этим шутить нельзя!
这可不是耍的
Это не забава!
我们看着这孩子玩耍。
Мы наблюдали как ребёнок играет.
В начале слов
1.
耍赖
нахальничать, прибегать к бесстыжим (наглым) приёмам
2.
耍弄
играть, забавляться (чем-л.); дурачить, водить за нос
3.
耍脾气
капризничать
4.
耍嘴皮子
острить, шутить; талант остряка; юмор
5.
耍花招
6.
耍笑
7.
耍家儿
страстный игрок в азартные игры
8.
耍手腕
пускаться на уловки, комбинировать; дипломатия
9.
耍把戏
1) выделывать трюки; показывать фокусы
2) перен. прибегать к уловкам; заниматься махинациями; мошенничать
10.
耍威风
напускать на себя важный вид. важничать
11.
耍手艺的
диал. ремесленник
12.
耍碗的
жонглёр посудой
13.
耍狗熊
водить дрессированного медведя
14.
耍钱
играть в азартные игры, играть на деньги
15.
耍二杆子
диал. выходить из себя без всякого основания (повода); вспыльчивый