2024 © Zhonga.ru

на русском

chuí
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) chuí, zhuǐ бить, колотить, ударять кулаком, палкой; хлестать
捶衣裳 бить бельё (напр. вальком при стирке)
捶馬 подхлёстывать коня
2) chuí, zhuǐ, duǒ вм. 錘 (ковать; бить молотом)
II сущ.
1) zhuǐ вм. 棰 (палка, батог)
2) zhuǐ вм. 箠 (бич. плеть, кнут)
3) chuí вм. 錘 (молот, молоток)
=
бить по чему-либо; колотить чем-либо; стучать по чему-либо
用力捶一下 yònglì chuíyīxià — сильно стукнуть [ударить] (по чему-либо)
捶背 chuíbèi — стучать по спине (массажировать)
колотить;бить;стучать,хлопать,ударять(по чему-л) (один)
др.

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 捶打 chuídǎ
хлестать (плетью); избивать
2. 捶背 chuíbèi
массировать спину (постукивая кулаками)
3. 捶胸顿足 chuíxiōngdùnzú
колотить себя в грудь и топать ногами (обр. в знач.: быть охваченным горем)
4. 捶楔 chuíxiē
5. 捶击 chuíjī
сечь, пороть, бить
6. 捶笞 chuíchī
бить палками, наказывать батогами
7. 捶挞 chuítà
хлестать (плетью), избивать (батогами)
8. 捶胸 chuíxiōng
бить себя в грудь (от ярости); быть в исступлении
9. 捶不石 chuíbùshí
стиральный камень (на котором вальком бьют бельё)
10. 捶拷 chuíkǎo
пытать, истязать
11. 捶拉 chuílā
бить батогами; наказание батогами, батоги
12. 捶楚 chuíchǔ
1) наказывать батогами
2) батоги, порка
13. 捶扑 chuípū
бить палками; колотить; побои, удары
14. 捶策 chuícè
плеть, нагайка
15. 捶子 chuízi
1) молоток
2) барабанные палочки
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу