捶 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) chuí, zhuǐ бить, колотить, ударять кулаком, палкой; хлестать
捶衣裳 бить бельё (напр. вальком при стирке)
捶馬 подхлёстывать коня
2) chuí, zhuǐ, duǒ вм. 錘 (ковать; бить молотом)
II сущ.
1) zhuǐ вм. 棰 (палка, батог)
2) zhuǐ вм. 箠 (бич. плеть, кнут)
3) chuí вм. 錘 (молот, молоток)
= 搥
бить по чему-либо; колотить чем-либо; стучать по чему-либо
用力捶一下 yònglì chuíyīxià — сильно стукнуть [ударить] (по чему-либо)
捶背 chuíbèi — стучать по спине (массажировать)
- 捶打
колотить;бить;стучать,хлопать,ударять(по чему-л) (один)
др.
общ.
Примеры использования
Примеры не найдены :( Добавить пример
В начале слов
1.
捶打
хлестать (плетью); избивать
2.
捶背
массировать спину (постукивая кулаками)
3.
捶胸顿足
колотить себя в грудь и топать ногами (обр. в знач.: быть охваченным горем)
4.
捶楔
см. 捶擊
5.
捶击
сечь, пороть, бить
6.
捶笞
бить палками, наказывать батогами
7.
捶挞
хлестать (плетью), избивать (батогами)
8.
捶胸
бить себя в грудь (от ярости); быть в исступлении
9.
捶不石
стиральный камень (на котором вальком бьют бельё)
10.
捶拷
пытать, истязать
11.
捶拉
бить батогами; наказание батогами, батоги
12.
捶楚
13.
捶扑
бить палками; колотить; побои, удары
14.
捶策
плеть, нагайка
15.
捶子
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
捶