2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

гл.
1) копать, рыть; прям., перен. раскапывать: ковырять; долбить: вырезать; вычерпывать; выскабливать
挖井 копать колодец
挖窟窿 прорыть отверстие, вырыть подкоп
挖煤 копать уголь
挖水溝 рыть канаву
挖個槽兒 долбить корыто
挖潛力 выявлять потенциальные возможности
問題挖得愈深好 чем глубже раскапывать (вникать в) вопрос, тем лучше
挖牆脚 вести подкоп, подкапываться (под кого-л., под что-л.)
2) царапать, скрести
拿手指甲挖破了他的臉 ногтями расцарапать ему лицо
3) искоренять, корчевать, изживать, бороться с...
挖糊塗 бороться с бестолковщиной, безалаберностью
挖窮根 изживать бедность
挖臭根 выкорчевывать пережитки прошлого
4) конфисковать, экспроприировать
挖地產 экспроприировать имущество (экспроприация имущества) помещиков
挖地貨 конфисковать имущество помещиков
1) копать; рыть
挖井 wā jǐng — рыть колодец
挖土 wā tǔ — копать землю
2) прям., перен. раскапывать; вскрывать
挖潜力 wā qiánlì — изыскивать скрытые возможности
копать;рыть (один)
выкапывать; извлекать
официальный английский вариант: excavate (to)
гл.
общ.
сущ.
общ.
др.
гл.
общ.
ковырять (в носу, в ушах) yuxuan

Примеры использования

Yào xiǎng chéngwéi xìngfú de rén, jiù bùyào wājué jìyì de shēn chǔ de shānghén.
要想成为幸福的人,就不要掘记忆的深处的伤痕。
Хочешь быть счастливым человеком — не ройся в своей памяти.
wā qiūyǐn wèile diàoyú
蚯蚓为了钓鱼。
копать червей для рыбалки.

В начале слов

2. 挖苦 wāku
уязвлять, издеваться (над кем-л.); насмехаться
3. 挖土机 wātǔjī
6. 挖出 wāchū
7. 挖空心思 wākōng xīnsi
обдумывать со всех сторон;
исчерпать до конца все силы своего ума; высасывать из пальца
8. 挖潜 wāqián
сокр. изыскивать скрытые возможности; раскрывать потенциал
9. 挖掉 wādiào
1) срыть
2) вырвать, выколоть
10. 挖补 wābǔ
удалить испорченное и взамен вставить правильное; выскоблить ошибочный иероглиф и вписать на его место правильный
11. 挖井 wājǐng
12. 挖穴器 wāxuéqì
13. 挖肉补疮 wāròubǔchuāng
выковыривать (здоровое) мясо, чтобы залатать болячку (обр. в знач.: заботиться о мелкой выгоде в ущерб основным интересам)
14. 挖泥器 wāníqì
землечерпалка