指 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) палец
屈指可數 можно сосчитать на пальцах
腳指 палец ноги
2) палец (как мера ширины)
四指厚 толщиной в четыре пальца
3) идея, основная мысль
行此指於國中 осуществить эту идею в государстве
4) устремление, воля, желание
承從其指 принять к исполнению его волю
5) смысл, значение
主指 основное значение
文約指明 текст короток, но смысл ясен
II гл.
1) показывать на, указывать на; иметь в виду; подразумевать
時針正指十二點 часовая стрелка точно указывает на цифру 12 (полдень)
指中國而言 говорить, имея в виду Китай
我們說«列寧», 我們是指着«黨» мы говорим «Ленин», подразумеваем «Партия»
2) определять, назначать; направлять
指出確的方向 задать ясное и правильное направление
3) указывать осуждающим жестом; осуждать
千夫所指, 無病而死 тот, на кого осуждающе указует тысяча мужей,— умрёт (погибнет) даже без болезни
4) опираться на; полагаться на; зависеть от
一家人指着他生活 вся семья существует только на нём
5) надеяться; чаять, ждать
實指你能出個主意 (мы) действительно надеемся, что ты сумеешь придумать что-нибудь хорошее
6) встать торчмя (дыбом)
令人髮指 (это) может поставить торчком волосы (от ужаса, негодования)
III прил.
вм. 旨 (вкусный; прекрасный)
I
zhī
- 指甲
II zhí
- 指头
III zhǐ
1) палец
食指 shízhǐ — указательный палец
2) показывать; указывать
时针指着十点 shízhēn zhǐzhe shí diǎn — часовая стрелка показываетт десять
3) иметь в виду
你指的是什么? nǐ zhǐde shì shénme — что ты имеешь в виду?
4) опираться; полагаться на
- 指甲
- 指头
показывать; указывать; (один)
палец;показывать,указывать;направлять(куда-л) (один)
палец; (один)
палец (один)
опираться; полагаться на; (один)
иметь в виду (один)
(соч) палец (один)
(соч) ноготь (один)
сущ.
зоол.
сущ.
мед.
Примеры использования
你所谓的便宜指的是什么
Что ты имеешь в виду под словом "дёшево"?
你指的是什么?
Что ты имеешь в виду?
我用手指弹了他一下
Я щёлкнул его пальцем
时针指着十二点
Часовая стрелка показывает 12
指定病人用浴疗法
назначить больному ванны
我打排球的时候扭伤了手指。
Я потянул себе палец когда играл в волейбол.
根据指南,这是这附近最好的餐馆。
Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь.
当心灵因爱情而歌唱的时候,理智最好不要跟着唱,而应该指挥着它唱。
Когда от любви поет сердце, разуму лучше не подпевать, а дирижировать.
三年大饥荒是指中華人民共和國国内,在农业集体化和大跃进运动之后,从1959年至1961年饥荒.
"Три года стихийных бедствий" это голод с 1959 по 1961 годы в КНР после коллективизации сельского хозяйства и начала "Большого скачка".
他在节日致词中指出,中华致命者们的英勇事迹是正教会在中国的根基,也是二十 世纪历史造成的悲剧。
В приветственном слове, посвященном празднику, он отметил, что подвиг китайских мучеников - основание Православной Церкви в Китае, а также трагедия в (китайской) истории 20 века.
В начале слов
1.
指导
направление;
инструктирование;
наставлять;
ведение;
инструктаж;
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать
2) руководство; руководитель; руководящий
2.
指出
3.
指定
указывать;
устанавливать;
назначать;
выставлять;
обозначение;
указание;
задавать;
назначение;
предназначение;
намечать;
наметить;
1) указывать; определять, назначать; устанавливать
2) выделять; выделение, определение
4.
指示
индикация;
показание;
показывать;
указывать;
указание;
показание;
обозначать;
указывать;
показывать;
обозначать;
индикация;
показание;
директивное указание;
индицироваться;
директива;
дисплей;
приказ;
указание;
индицировать;
инструктирование;
указать;
показывать;
указывать;
показать;
указания;
индикация;
инструктивное указание;
индицирование;
индикация;
показание;
направлять; давать указания; указывать; инструктировать; указание, директива; указательный, индикаторный
5.
指标
показатель;
индекс;
индикатриса;
индекс;
указатель; знак; индекс; показатель; ориентир; веха; характеристика (логарифма)
6.
指挥
управление;
1) управлять, командовать, руководить; править (напр. лошадью); дирижировать (оркестром)
2) командир, руководитель; управитель; дирижёр (оркестра); руководящий, командный
7.
指责
указывать на недостатки, укорять; строго критиковать; осуждать; упрекать; укор; осуждение
8.
指甲
9.
指南
руководство;
инструкция;
указания;
руководящее указание;
1) указывать, показывать (направление, букв.: юг)
2) руководство; путеводитель; указатель, справочник (книг, журналов); индекс
10.
指数
индекс;
показатель;
индекс;
показатель;
экспонента;
экспонент;
показатель;
степенный показатель;
показатель степени;
индекс;
экспонента;
показатель;
мат. показатель (напр. степени, корня); (числовой) индекс; экспонент; отрицательный показатель степени
11.
指引
12.
指望
13.
指令
команда;
команда;
приказ;
команда;
инструкция;
инструкция;
команда;
команда;
указ;
декрет;
наставление;
директивное указание;
директива;
приказ;
инструкция;
команда;
команда;
офиц. указание, директива; распоряжение
14.
指点
1) показать; обратить (чьё-л.) внимание; подчеркнуть (жестом)
2) указать, поставить на вид
15.
指头
палец
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
指