2024 © Zhonga.ru

на русском

jīng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
jīng
гл. А
1) испугаться; испуганный; тревожиться, бояться; боязнь, страх; испуг
心驚不已 сердце тревожится беспрестанно
大吃一驚 сильно перепугаться
2) шарахнуться, понести (о лошади); содрогнуться; смешаться
昨天一匹馬驚了 вчера одна лошадь понесла
一軍皆驚 всё войско содрогнулось (смешалось)
3) изумляться, поражаться, удивляться
驚惑 удивляться и сомневаться
гл. Б
1) пугать; приводить в трепет; ошеломлять
震驚百里 потрясти и испугать всех на 100 ли кругом
驚敵 напугать неприятеля
2) беспокоить, тревожить
驚了駕了 вежл. потревожил Вас!
3) удивлять, изумлять
驚耳 удивлять слух
=
1) тк. в соч. испугаться; быть в панике
2) шарахнуться; понести
马惊了 mǎ jīngle — лошадь понесла
3) тк. в соч. взбудоражить; перепугать
испугаться, быть в панике; понести (о лошадях) (один)
сущ.
мед.

Примеры использования

dào wǎnshang,dàérzi yě méi néng huílai。Lǎo Wáng shénsī huǎnghū,dānjīng shòupà,qù le èrérzi jiā。
到晚上,大儿子也没能回来。老王神思恍惚,担受怕,去了二儿子家。
К вечеру старший сын так и не смог вернуться. Лао Ван пребывая в замешеательстве и тревоге пошел к младшему сыну [домой].
(故事会#6‘2011上半月 “惹祸的花盆” 向曙红)
Dāng yī ge wénhuà shúdaole xīlàn de shíhou,rénmen huì mámùbùrén de bǎ jīnghúnduópò de shìqing yú cìjī fàng zài yīpáng,ér zhuānyì dào chīhē lāsā zhòngdì xiǎojié mù shàngqu.
当一个文化熟到了稀烂的时候,人们会麻木不仁的把魂夺魄的事情与刺激放在一旁,而专意到吃喝拉撒中的小节目上去。
Когда какая-либо культура дозревает до стадии разжижения, люди равнодушно откладывают страшные и волнующие вещи в сторону и занимаются исключительно мелочами повседневной жизни.
(Лао Шэ)
Jīnghuāngshīcuò
慌失措
Растеряться / Придти в смятение / замешательство
mǎjīngle
Лошадь понесла (испугалась)
Tā juédìng bān qù zhījiāgē shì wǒmen gǎndào hěn jīngyà.
他决定搬去芝加哥是我们感到很讶。
Его решение переехать в Чикаго стало для нас сюрпризом.
Gǎndào jīngyà, gǎndào jīngqí jiùshì míngbái de kāishǐ.
感到讶,感到奇就是明白的开始。
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Zhè shì yīgè jīngxǐ.
这是一个喜。
Это сюрприз.
rènhé nàozhōng dōu búhuì bǎ wǒ jīngxing.
任何闹钟都不会把我醒。
Никакой будильник не сможет меня разбудить.
Búyào jīnghuāng!
不要慌!
Не впадайте в панику!

В начале слов

1. 惊讶 jīngyà
изумляться; поразительный; изумление
2. 惊喜 jīngxǐ
сюрприз; приятное удивление;
несказанно (неожиданно) обрадоваться
3. 惊奇 jīngqí
изумление; удивляться, поражаться; изумительный
4. 惊人 jīngrén
поразительный, удивительный
5. 惊醒 jīngxing; jīngxǐng
1) разбудить (внезапно)
2) очнуться, пробудиться (внезапно)
чуткий (сон)
7. 惊动 jīngdòng
1) потрясти, перепугать, встревожить
2) содрогнуться, шарахнуться
8. 惊叹 jīngtàn
охать, ахать; восклицать; изумляться, поражаться
9. 惊慌 jīnghuāng
приходить в смятение; быть в панике; паника
10. 惊异 jīngyì
изумляться; изумление
12. 惊险 jīngxiǎn
1) страшный, ужасный; страх, ужас; жуть
2) (страшная) опасность; опасные приключения; приключенческий, авантюрный
13. 惊心动魄 jīngxīndòngpò
дух захватывает;
волновать и потрясать; потрясающий; волнующий
14. 惊天动地 jīngtiāndòngdì
всколыхнуть весь мир;
потрясти небо и всколыхнуть землю (обр. в знач.: потрясающий, поразительный; оглушительный)
15. 惊吓 jīngxià
пугать(ся); напугать(ся); испуг
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу