布 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(сокр. вм. 佈)
гл.
1) расставлять; рассеивать
佈種 разбрасывать семена, распространять
2) объявлять, публиковать
此佈 офиц. об изложенном доводится до всеобщего сведения
I сущ.
1) ткань, полотно; мануфактура; хлопчатобумажная материя, материал
織布 ткать полотно
織布匠 ткач
這布太損了, 用它做什麼都不成 эта ткань слишком порченая, из нее ничего не сошьёшь
2) холст
洋布 ситец
3) сокр. большевик; большевистский
聯共(布) ВКП(б)
此致布禮! с большевистским приветом!
4) ист. монета (первоначально медная, в форме лопаточки, дин. Хань)
十布 десять видов медной монеты
5) налог, денежное обложение
夫里之布 обложение хозяев деревенских дворов
II (также сокр. вм. 佈) гл.
1) распространяться по (на); расставлять; раскидываться
星斗布滿天空 по всему небосводу раскинулись звёзды
2) объявлять, публиковать; распространять
公布 публично объявить
3) планировать, распланировать; устраивать
布好了局了 всё благоустроенно; партия (в шахматы) уже спланирована
4) угощать, потчевать
布了點兒菜 (радушно) предлагать закусить, положить (Вам) лишь немного закусок; угощать несколькими блюдами (закусками)
5) растягивать, вытянуть
布指知寸, 布手知尺 вытяни палец, узнаешь цунь (дюйм), вытяни руку, узнаешь чи (фут)
III собств.
1) Бу (фамилия)
2) геогр. (сокр. 布拉柴維爾) Браззавиль
剛果(布) Конго (со столицей в Браззавиле)
3) уст., геогр. Пруссия, прусский
布國 Пруссия
2), 3) = 佈
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
买一米布 mǎi yī mǐ bù — купить один метр ткани
布鞋 bùxié — матерчатые туфли
2) расставлять; располагать(ся)
布圈套 bù quāntào
прям., перен.
— поставить ловушку3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
холст,полотно;материя;мануфакткра;расставлять,располагать(ся) (один)
Бу (фам)
сущ.
легк. пром.
Примеры использования
买一双鞋,顶多只要三十个卢布
Пара башмаков стоит не больше 30 рублей
他头上缠着一块布
Голова у него обмотана куском ткани
他精神布快
Он не в настроении (нерадостный / невесёлый)
十元合多少卢布?
Скольким рублям равняется десять юаней?
十多块卢布
Больше (более, свыше) десяти рублей
布舒服
Нездоров. / Нездоровится. / Недомогание
新闻发布会定在9点开始。
Брифинг назначен на 9 часов.
正式宣布
официальное заявление
这本书我早就想送给你,你拿去哪,布要客气
Эту книгу я давно хотел тебе подарить,бери, не стесняйся!
他是布赖恩·罗克。
Это Браян Рок.
这是布朗先生写的信。
Это письмо, написанное господином Брауном.
我住在布达佩斯。
Я живу в Будапеште.
《气象预报发布与传播管理办法》开始实行。
Вступили в силу "административные меры по распространению и публикации метеорологических прогнозов".
谍报,侦查,暗杀,放火,散布谣言——群雄竞相使用忍者
Шпионаж, обнаружение, тайные убийства, поджоги, распространение ложных слухов - военные феодальные правители состязались за использование ниндзя в этих целях.
В начале слов
1.
布置
постановка;
расстановка;
организовывать;
организовать;
расположение;
обставлять;
обставить;
расположение;
1) расставлять, размещать; располагать; расположение, размещение; дислокация
2) распределять, распланировать; устраивать; устройство, распланировка
3) тех. компоновка
2.
布局
конфигурация;
план;
устройство;
схема компоновки;
компоновка;
1) размещение, расстановка
2) лит. структура (композиция) произведения; концепция
3) жив. компоновка
3.
布料
4.
布鲁托
5.
布满
устлать;
уснашивать;
уснастить;
устилать;
1) наводнять; заполнять; широко распространяться (по)
2) заполняться, заволакиваться
6.
布匹
кусковой товар;
товар куском;
кусок ткани;
штучные товары;
кусок материи, штука, отрез; материи, ткани (в штуках); мануфактура
7.
布告
объявлять, декларировать; объявление, воззвание, обращение; указ, декларация
8.
布币
1) pum. выставлять (для показа) сокровища (ценности)
2) буби (монета в форме лопаточки)
10.
布什
Буш Джордж (президент США) (США)
11.
布朗
булан (некит. народность в пров. Юньнань)
12.
布景
13.
布鞋
матерчатые туфли; холщовая обувь
15.
布德
распространять добро; сеять доброе; совершать благодеяния; раздавать милости; славиться добродетелью
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
布