2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

(сокр. вм. )
гл.
1) расставлять; рассеивать
佈種 разбрасывать семена, распространять
2) объявлять, публиковать
此佈 офиц. об изложенном доводится до всеобщего сведения
I сущ.
1) ткань, полотно; мануфактура; хлопчатобумажная материя, материал
織布 ткать полотно
織布匠 ткач
這布太損了, 用它做什麼都不成 эта ткань слишком порченая, из нее ничего не сошьёшь
2) холст
洋布 ситец
3) сокр. большевик; большевистский
聯共(布) ВКП(б)
此致布禮! с большевистским приветом!
4) ист. монета (первоначально медная, в форме лопаточки, дин. Хань)
十布 десять видов медной монеты
5) налог, денежное обложение
夫里之布 обложение хозяев деревенских дворов
II (также сокр. вм.) гл.
1) распространяться по (на); расставлять; раскидываться
星斗布滿天空 по всему небосводу раскинулись звёзды
2) объявлять, публиковать; распространять
公布 публично объявить
3) планировать, распланировать; устраивать
布好了局了 всё благоустроенно; партия (в шахматы) уже спланирована
4) угощать, потчевать
布了點兒菜 (радушно) предлагать закусить, положить (Вам) лишь немного закусок; угощать несколькими блюдами (закусками)
5) растягивать, вытянуть
布指知寸, 布手知尺 вытяни палец, узнаешь цунь (дюйм), вытяни руку, узнаешь чи (фут)
III собств.
1) Бу (фамилия)
2) геогр. (сокр. 布拉柴維爾) Браззавиль
剛果(布) Конго (со столицей в Браззавиле)
3) уст., геогр. Пруссия, прусский
布國 Пруссия
2), 3) =
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
买一米布 mǎi yī mǐ bù — купить один метр ткани
布鞋 bùxié — матерчатые туфли
2) расставлять; располагать(ся)
布圈套 bù quāntào
прям., перен.
— поставить ловушку
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
холст,полотно;материя;мануфакткра;расставлять,располагать(ся) (один)
Бу (фам)
сущ.
легк. пром.
др.

Примеры использования

mǎiyīshuāngxié, dǐngduōzhǐyàosānshígèlúbù
买一双鞋,顶多只要三十个卢
Пара башмаков стоит не больше 30 рублей
Tātóushàngchánzheyīkuàibù
他头上缠着一块
Голова у него обмотана куском ткани
tājīngshénbùkuài
他精神
Он не в настроении (нерадостный / невесёлый)
Shíyuánhéduōshaolúbù
十元合多少卢
Скольким рублям равняется десять юаней?
Shíduōkuàilúbù
十多块卢
Больше (более, свыше) десяти рублей
Bùshūfu
舒服
Нездоров. / Нездоровится. / Недомогание
Xīnwén fābùhuì dìngzài jiǔdiǎn kāishǐ。
新闻发会定在9点开始。
Брифинг назначен на 9 часов.
zhèngshìxuānbù
正式宣
официальное заявление
zhèběnshūwǒzǎojiùxiǎngsònggěinǐ, nǐnáqùba, bùyàokèqi
这本书我早就想送给你,你拿去哪,要客气
Эту книгу я давно хотел тебе подарить,бери, не стесняйся!
Tā shì bù lài ēn·luō kè.
他是赖恩·罗克。
Это Браян Рок.
Zhè shì bùlǎng xiānshēng xiě de xìn.
这是朗先生写的信。
Это письмо, написанное господином Брауном.
Wǒ zhùzài Bùdápèisī.
我住在达佩斯。
Я живу в Будапеште.
qì​xiàng yù​bào fā​bù yǔ chuán​bō guǎn​lǐbàn​fǎ kāi​shǐ shí​xíng
《气象预报发与传播管理办法》开始实行。
Вступили в силу "административные меры по распространению и публикации метеорологических прогнозов".
Diébào, zhēnchá, ànshā, fànghuǒ, sànbù yáoyán——qúnxióng jìngxiāng shǐyòng rěnzhě, bìng chēng zhī
谍报,侦查,暗杀,放火,散谣言——群雄竞相使用忍者
Шпионаж, обнаружение, тайные убийства, поджоги, распространение ложных слухов - военные феодальные правители состязались за использование ниндзя в этих целях.

В начале слов

1. 布置 bùzhì
постановка; расстановка; организовывать; организовать; расположение; обставлять; обставить; расположение;
1) расставлять, размещать; располагать; расположение, размещение; дислокация
2) распределять, распланировать; устраивать; устройство, распланировка
3) тех. компоновка
2. 布局 bùjú
конфигурация; план; устройство; схема компоновки; компоновка;
1) размещение, расстановка
2) лит. структура (композиция) произведения; концепция
3) жив. компоновка
3. 布料 bùliào
задавать;
ткань, материя, хлопчатобумажный (холщовый) материал
5. 布满 bùmǎn
устлать; уснашивать; уснастить; устилать;
1) наводнять; заполнять; широко распространяться (по)
2) заполняться, заволакиваться
6. 布匹 bùpǐ
кусковой товар; товар куском; кусок ткани; штучные товары;
кусок материи, штука, отрез; материи, ткани (в штуках); мануфактура
7. 布告 bùgào
объявлять, декларировать; объявление, воззвание, обращение; указ, декларация
8. 布币 bùbì
1) pum. выставлять (для показа) сокровища (ценности)
2) буби (монета в форме лопаточки)
10. 布什 bùshí
Буш Джордж (президент США) (США)
11. 布朗 bùlǎng
булан (некит. народность в пров. Юньнань)
12. 布景 bùjǐng
декорация;
1) театр декорация
2) кит. жив. композиция
13. 布鞋 bùxié
матерчатые туфли; холщовая обувь
15. 布德 bùdé
распространять добро; сеять доброе; совершать благодеяния; раздавать милости; славиться добродетелью
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу