好好 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) хорошенько, тщательно, как следует
2) превосходный, очень хороший; превосходно, очень хорошо
3) (когда) всё в порядке; ничего не случилось
好好的, 你幹麼又傷心? что ты ни с того ни с сего опять расстраиваешься?
4) доволен, рад
5) добром; по-хорошему
Примеры использования
不懂,我们就好好学呗
Раз мы этого не знаем, будем учиться, вот и всё / только и всего
好好儿
Как следует / хорошенько / по-настоящему
好好听,别吵
Слушайте хорошенько, не шумите!
我再好好儿找找
Я хорошенько поищу.
我老爸看了短信,激动得不得了,更是感动得热泪盈眶,说这城里人多实诚啊,仅仅是一面之交,过年了还不忘给他这个糟老头子拜年,得好好谢谢人家。
Мой отец прочел сообщение (СМС), чрезвычайно взволновался и более того - растрогался до слёз, сказал, что этот горожанин настолько добросердечен, ведь только и виделись что раз, а на новый год не забыл и поздравить его, дряхлого старика, следует хорошенько отблагодарить его.
(故事会 “无心之过” 杨格)
这些青少年不好好念书.
Эти подростки не учатся, как следует.
如若不好好准备迎战,那就准备迎接败战吧。
Не подготовился к бою - готовься к поражению
我们不知道还能陪伴至亲多久。趁现在为时未晚,好好享受跟他们在一起的时光吧。
Мы не знаем, как долго сможем быть рядом с самыми дорогими людьми. Наслаждайся, пока не поздно.
В начале слов
1.
好好儿
1) хорошенько, тщательно, как следует
2) превосходный, очень хороший; превосходно, очень хорошо
3) (когда) всё в порядке; ничего не случилось
4) доволен, рад
5) добром; по-хорошему
2.
好好端端
см. 好端端
3.
好好先生
господин Всё-хорошо, господин Хороший-для-всех (божья коровка, покладистый простак; беспринципный приспособленец)
4.
好好儿地
хорошенько; как следует (нареч)