2024 © Zhonga.ru

на русском

chuāng; chuàng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
chuàng, chuāng
I гл.
1) chuàng основывать, создавать; творить; учреждать, устанавливать; закладывать
創一番事業 положить начало большому делу
創新記錄 с установить новый рекорд
首創 впервые создать
2) chuāng ранить, вредить
創其面目 изуродовать его лицо, повредить его внешность
3) chuàng наказывать
當重(zhòng)創之 следует строго наказать его
4) chuàng извлекать урок, учиться на горьком опыте
予創若時 я извлёк для себя урок из (деяний) того времени
II chuāng сущ.
1) рана, болячка, язва
裂創 рваная рана
刃創 колотая (резаная) рана
予以重創 нанести тяжёлые ранения
頭有創則沐 если на голове появятся болячки - моют голову
2) ущерб, потери
美帝在朝鮮受創甚巨 американский империализм понёс в Корее громадные потери
I
chuāng
тк. в соч.; =
1) рана; ранить
2) ущерб; травма; причинить ущерб
II
chuàng
=
1) создавать; творить; основывать
创纪录 chuàng jìlù — установить рекорд
2) тк. в соч. начинать
создавать,творить;начинать; (chuang1) (один)
(тк в соч) ранить, рана ; (chuang4) (один)
др.

Примеры использования

gōngrénmen píngzhe liǎng zhī shǒu chuàngzào shìjiè
工人们凭着两只手造世界
рабочие, полагаясь на свои руки (своими руками), создают мир
Rúguǒ shìjiè shàng méiyǒu shén, nàme wǒ jiù yòng shuāngshǒu chuàngzào chūshén.
如果世界上没有神,那么我就用双手造出神。
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками.
Shì shuí chuàngzuòle shèngjīng?
是谁作了圣经?
Кто написал Библию?
Chuàngzào jīhuì de rén shì yǒngzhě. Děngdài jīhuì de rén shì yúzhě.
造机会的人是勇者。等待机会的人是愚者。
создающий возможность - храбрец, ждущий возможность - глупец.
(禅语)
Tóngyàng de yīgè chuàngyì, yītiáo xīnlù, dì yīgè zǒu de rén shì tiāncái, dì-èr gè zǒu de rén shì yōngcái, dì-sān gè zǒu de rén shì chǔncái, dì sì gè zǒu de rén jiù yào jìn guāncai
同样的一个意,一条新路,第一个走的人是天才,第二个走的人是庸才,第三个走的人是蠢才,第四个走的人就要进棺材
Одна одинаковая идея и один новый путь, прошедший первым, - талант, вторым - зауряд, третий - идиот, по четвертому могила плачет.
Chuàngzuò zhè bù xiǎoshuō,qiánhòu yòngle sānnián shíjiān
作这部小说,前后用了3年时间
Написание этого рассказа от начала до конца требует 3 года
Èr yǐfāng yìng bùyíyúlì de chuàngzàoxìng dì wánchéng jiǎfāng zhī zhòngtuō
二 乙方应不遗余力地造性地完成甲方之重托
2. Сторона Б не пожалеет усилий, чтобы творчески оправдать важное доверие Стороны А.

В начале слов

1. 创造 chuàngzào
создавать; производить; творить; изобретать; изобретение; создавать; создать; создание;
1) создавать, творить; созидать; творческий, созидательный
2) творчество
3) творение, создание
2. 创新 chuàngxīn
вводить новшества; новшество; инновация; новаторство; Creative; первооткрывательство;
выступать с новыми идеями; прокладывать новые пути; новаторство; инновации
4. 创作 chuàngzuò
производить; создавать;
1) создавать; изобретать; творить
2) творение, создание
3) творчество
5. 创业 chuàngyè
стартап;
1) основать предприятие
2) положить начало делу
3) основать династию
6. 创建 chuàngjiàn
устанавливать; укреплять;
учреждать, основывать, строить заново (впервые); создавать
8. 创办 chuàngbàn
создавать; давать начало;
впервые организовывать, основывать, учреждать, открывать; приступать к созданию (организации)
9. 创造性 chuàngzàoxìng
инновационный;
1) творческая инициатива, дух творчества
2) созидательный, творческий
10. 创始 chuàngshǐ
инициатива; зарождение;
1) учреждать; закладывать; начинать, класть начало; зачинать, быть инициатором
2) инициатива
11. 创造力 chuàngzàolì
творческие силы
12. 创始人 chuàngshǐrén
инициатор; учредитель; основоположник;
основатель; основоположник; родоначальник (сущ)
15. 创举 chuàngjǔ
почин;
почин, начинание; сделать почин
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу