2024 © Zhonga.ru

на русском

èr
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 1

Значения

I числ./прил./наречие
1) два; 2
二人對舞 два человека танцуют контрданс (па-де-де)
(十)二 22
兩千二百二十二 2222
兩萬二(千) 22 тысячи
兩千二(百) 2200
二百二 220
一塊二 1 юань 20 фэней
一丈二(尺) 1 чжан 2 чи
2) второй; во-вторых
二團二連 вторая рота 2-го полка
二次大戰 вторая большая война (ср.: 兩次大戰 две большие войны)
二老爺 второй (по поколению, возрасту) господин (в семье)
二路兒 второй сорт
三德一曰正直, 二曰剛克, 三曰柔克 три достоинства (правления идеального царя по «Шуцзину»): первая (называется) законность (справедливость) и прямота, вторая — твёрдость, третья — мягкость
此其二也 это — во-вторых
3) двоякий, двойной; двойственный
言無二價 цены без запроса
4) дважды
二二等於四 дважды два — четыре
一敗二勝 единожды потерпеть поражение и дважды одержать победу
II числ./сущ.
1) филос. два; раздвоение, раздвоенность, двойственность
道生一, 一生二, 二生三, 三生萬物 Дао рождает одно (нерасчленённое единство), одно рождает два (раздвоенность), два рождает три (триаду), от трёх рождаются все существа (вещи)
2) второй номер, помощник
老二 а) второй из братьев; б) помощник капитана (на катере)
小二 подручный
3) двоедушие, двуличность; измена
有死無二 даже смерть не заставит изменить; лучше смерть, чем измена
4) пара, парная величина; (что-л.) под стать (равнозначное, сопоставимое)
無二於天下 не иметь равного себе в Поднебесной
為天下少雙, 海內寡二 это имеет мало сопоставимого с собой в Поднебесной, мало сравнимого с собой в пределах страны (Четырёх морей)
5) пара триграмм 乾 (Небо☰) и 坤 (Земля☷)
6) число два, двойка; прерывистая черта в триграмме («Ицзина»)
天一地二天三地四... небу соответствует число один, земле — два, небу — три, земле — четыре (и т. д., из «Ицзина»)
7) вторая линия (снизу) в гексаграмме «Ицзина»
六二 вторая линия — прерывистая (шестёрка, женская: — —)
九二 вторая линия — сплошная (девятка, мужская: ——)
8) сокр. второй лунный месяц; февраль; февральский
二, 二三 23 февраля
III гл.
1) делить на два; двоить, раздваивать
天之生物也, 使之一本, 而夷子二本, 故也 когда природа родит всё сущее, она заставляет его быть единым по корню; И-цзы же делит корень на два, и отсюда его ошибка
2) удваивать, повторять; быть вдвое больше
不二過 не повторять ошибку
卿祿二大夫 содержание (оклад) цина (министра) вдвое больше оклада дафу
3) говорить другое, противоречить
并一而不二 присоединиться и не сказать ничего другого
4) сомневаться
勿二 не сомневайся, не питай сомнений
IV словообр.
1) соответствует приставкам: дву-, двух-, двое-, би-, ди-
二面的 двугранный
二桅船 двухмачтовый корабль
二形花 диморфный цветок
二項式 бинарный
二心 двуличность, двоедушие
2) в чередовании с образует с основами двусложных прилагательных по модели А В прилагательные/наречия, обозначающие особо интенсивные признаки
乾淨 чистый; 一乾二淨 чистейший; дочиста, без остатка
一清二白 чистейший, белоснежный, без пятнышка
два; второй
二路公共汽车 èrlù gōnggòng qìchē — автобус номер два
二中全会 èrzhōngquánhuì сокр. — второй пленум ЦК
ключ 007; два (ключ)
др.
общ.

Примеры использования

Yīyòuèrfēnzhīyī
一又分之一
Одна и одна вторая
Yīniányǒushíèrgeyuè
一年有十个月
В году 12 месяцев
sānjiǎnèrshìyí
三减是一
От трёх отнять два равняется одному
Sānfēnzhīèr
三分之
Две трети (дробь) (две от трёх частей)
Sānjiāèrděngyúwú
三加等于五
К трём прибавить два равняется пяти
Bùguǎnsānqīèrshíyī
不管三七十一
Несмотря ни на что / Была не была
èrrénxiāngshàn
人香善
Они дружат
Er4fēnzhīyīpāi
分之一拍
Одна вторая такта (в музыке)
Er4shísìjiéqì
十四节气
Двадцать четыре сезона сельскохозяйственного года
èrshísuìmǎnleméimǎn
十岁满了没满
Исполнилось ли вам 20 лет?
Er4dewǔbèishìshí
的五倍是十
Пять на два раза - десять
Wǔchéngèrděngyúshí
五乘等于十
Пять умножить на два равняется десяти
tāsānshíèrzhōusuì
他三十周岁
Ему исполнилось 32 года
Hébìshuōèrhuà
何必说
К чему повторять то же самое?
Nǐyàojiāoliǎngzhāngèrcùndexiàngpiān
你要交两张寸的相片
Вам нужно представить две фотографии 2х1

В начале слов

2. 二手 èrshǒu
1) помощник
2) из вторых рук; подержанный
3. 二百五 èrbǎiwǔ
придурок; идиот;
l) 250
2) недотёпа, дурень
4. 二胡 èrhú
эрху (струнный музыкальный инструмент, разновидность фиделя)
6. 二者 èrzhě
оба; тот и другой
7. 二十 èrshí
двадцать
8. 二氧化 èryǎnghuà
хим. двуокись (неправильно: перекись)
10. 二锅头 èrguōtóu
Арготхоу;
эрготоу (крепкая 60—70° второсортная водка)
12. 二维 èrwéi
двух измерений, двухмерный
"Народонаселение и продовольствие в начале ХХИ века: удовлетворение будущих потребностей в продовольствии растущего населения мира"
15. 二流子 èrliúzi
бездельник; лодырь
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу