Tāwǎngwǎngwàngjìzuòyè
他往往忘记做作业
Он подчас забывает делать домашнее задание
oftolkach
Tābǎmàoz wǎngchuángshangyīshuāi
他把帽子往床上一摔
Он бросил шапку на кровать
oftolkach
Nǐdàonǎliqù / Wǎngnàrqù
你到哪里去?/ 往那儿去?
Куда ты идёшь?
oftolkach
Nǐwǎngnǎr zǒu a
你往哪儿走啊?
Ну куда же ты идёшь?
oftolkach
QǔdàoWǔhàn, qiánwǎngguǎngzhōu
取道武汉,前往广州
Поехать в Гуанчжоу, минуя Ухань
oftolkach
gǔwǎngjīnlái
古往今来
испокон веков; во все времена
oftolkach
hánláishǔwǎng
寒来暑往
Жара сменилась холодами
oftolkach
Wūjīwǎngxiàchén
屋基往下沉
Фундамент дома даёт осадку
oftolkach
Wǎngshàngkàn
往上看
Смотреть вверх
oftolkach
wǎngshìmiǎoruòyānyún
往事渺若烟云
Прошлое как в тумане
oftolkach
wǎngnǎrqù
往哪儿去
Куда идёшь?
oftolkach
Jìwǎngkāilái
继往开来
Унаследовать и продолжить
oftolkach
Jìwǎngkāilái
继往开来
Быть продолжателем дела предшественника
oftolkach
Jìwǎngkāilái
继往开来
Принять эстафету
oftolkach
Lǎo Wáng suíshǒu jiāng nà huāpén yī duān,dàn nà xiǎoxiaode huāpén què xiàng shēngle gēn shìde,wén sī bù dòng,hàide lǎo Wáng yīxiàzi shīle zhòngxīn,rén wǎng qián dǎle gè lièqiè,huāpén dāngjí jiù fānle,zhízhíde diē xiàlóu qù。
老王随手将那花盆一端,但那小小的花盆却像生了根似的,纹丝不动,害得老王一下子失了重心,人往前打了个趔趄,花盆当即就翻了,直直地跌下楼去。
Лао Ван попутно хотел приподнять ту цветочную вазу, но малёхонькая цветочная ваза как-будто бы пустила корни - не сдвинулась ни на йоту, из-за чего Лао Ван потерял равновесие и неловко подался вперёд, ваза тут же опрокинулась и полетела прямиком вниз.
(故事会 “惹祸的花盆” 向曙红)
agni