卸磨杀驴 на русском xièmòshālǘ 简拼: xmsl 常用程度: 常用成语 感情色彩: 贬义成语 结构: 连动式成语 产生年代: 当代成语 近义词: 过河拆桥, 翻脸无情 反义词: 感恩戴德, 一往情深 解释 磨完东西后;把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。 出处 刘绍棠《狼烟》:“只怕归队以后,打下萍水县城,他就得卸磨杀驴。” 用法 连动式;作谓语、分句;含贬义 正音 杀,不能读作“sā”。 辨形 卸,不能写作“谢”。 例子 封建帝王为了维护自己的统治,对于帮助自己篡权夺位的人,往往采取卸磨杀驴的手段来处置。 英语翻译 get rid of somebody as soon as he has done his job убить осла, когда помол закончен (перен. знач.: платить злом за добро, быть неблагодарным) Бей осла, коль не крутит жернова. / убить осла, если он не может крутить жернова / убить осла, когда попомол закончен. связанные слова 无情, 过河拆桥, 鸟尽弓藏, 兔死狗烹, 忘恩负义, 恩将仇报, 以怨报德, 铁石心肠