本末倒置 на русском
本:树根;比喻事物的根本;末:树梢;比喻事物的枝节;置:放置。形容把主要的和次要的;重要的和不重要的;本质的和非本质的弄颠倒了
金 无名氏《绥德州新学记》:“而牧之者当奉教化宣之于民……然非知治之番,则亦未尝不本末倒置。”
主谓式;作谓语、宾语、定语;比喻弄错了事物的轻重主次
倒,不能读作“dǎo”。
末,不能写作“未”。
~和“舍本逐末”;都有主次关系处理不当的意思。但~是指把主次的位置颠倒了;“舍本逐末”指丢掉主要的;追求次要的。
该简者你却详而不简,该详者你又简而不详。本末倒置,批评你还不愿意?乱弹琴!(曲波《林海雪原》一二)
place the unimportant before the important
стáвить с ног нá голову
поставить с ног на голову, сделать (что-л.) шиворот-навыворот
ставить с ног на голову (глаг)
выраж.