接二连三 на русском
一个接着一个;连续不断。
清 曹雪芹《红楼梦》第99回:“家中事情接二连三,也无暇及此。”
联合式;作定语、状语;形容连续不断
接,不能读作“jié”。
连,不能写作“联”。
~和“接踵而至”;都形容“一个接着一个;连续不断”。但~多用于口语;“接踵而至”多用于书面语。
于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如“火焰山”一般。(清 曹雪芹《红楼梦》第一回)
follow close on another
непрерывно
贾宝玉因父亲做主娶薛宝钗,林黛玉因此夭亡,贾宝玉得知后也大病一场,他吵着要去拜祭黛玉的灵柩,家人不同意。迎春已经出嫁,而且受到丈夫的虐待。元妃不幸病故,贾府的事情接二连三的发生,人们也就没心顾及大观园的事情了
безостановочно (беспрерывно) один за другим, подряд, непрерывно, чередой
обр. один за другим; непрерывной чередой
один за другим; непрерывно; (идиом)