挖肉补疮 на русском
- wrbc
- ㄨㄚ ㄖㄡˋ ㄅㄨˇ ㄔㄨㄤ
- 常用成语
- 贬义成语
- 连动式成语
- 近代成语
- 剜肉补疮
比喻只顾眼前,用有害的方法来救急。
清 梁启超《外债平议》:“就财政上以论,外债之宜借者,不过为苟安目前、挖肉补疮之计。”
连动式;作谓语;含贬义
郭沫若《万引》:“亏他的夫人挖肉补疮,东撙西节地还能勉强维持着。”
выковыривать (здоровое) мясо, чтобы залатать болячку (обр. в знач.: заботиться о мелкой выгоде в ущерб основным интересам)
обр. тришкин кафтан
тришкин кафтан (идиом)