弯弯曲曲 на русском
曲折不直的
清·曹雪芹《红楼梦》第87回:“于是二人别了惜春,离了蓼风轩,弯弯曲曲,走近潇湘馆,忽听得叮咚之声。”
作谓语、定语;指弯曲不直
路遥《平凡的世界》第四卷第33章:“初春蓝色的黄原河将城市分割成两半后,弯弯曲曲地流向远方的群山深谷之中……”
crooked <curved; meandering zigzag>
妙玉来大观园探望惜春,贾宝玉自作多情要去送妙玉,两人来到弯弯曲曲的园内小路上,听到潇湘馆内传来叮咚的琴声,两人坐在石头上听这凄惨悠扬的琴声,突然琴弦断了。妙玉要回寺庙,弄得宝玉满肚疑团,没精打采地回到怡红院中
1) крайне извилистый; извиваться
2) уклончивый; всячески ухищряясь (ср.: всеми правдами и неправдами; не мытьём, так катаньем)