塞翁失马,焉知非福 на русском
- swsmyzff
- ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕㄧ ㄇㄚˇ ,ㄧㄢ ㄓㄧ ㄈㄟ ㄈㄨˊ
- 一般成语
- 中性成语
- 复句式成语
- 近代成语
- 塞翁失马,安知非福
比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。同“塞翁失马,安知非福”。
《病玉缘》:“塞翁失马,焉知非福,你眼前不信俺的话也罢,到了日后,才觉得俺不是说笑话哩。”
作宾语、定语、分句;用于安慰语
高阳《胡雪岩全传·平步青云》下册:“如果能够调动一个缺,真正是‘塞翁失马,焉知非福’了。”
Every dark cloud has its silver lining. <Misfortune might be a blessing in disguise.>
古代塞北的一老汉家的马跑到长城外面胡人那边去了,乡亲们安慰他,他说这不一定是坏事,几天后走失的马带回几匹烈马回来。老翁认为这不一定是好事,他的儿子因骑胡马摔断了腿,老翁认为不是坏事,后老汉儿子因腿伤而躲过战祸
«Старик потерял лошадь, но как знать — может быть, это и к счастью» / Нет худа, без добра.
выраж.