Сегментирование фразы «吃笋须记栽竹人»
chī; qī
sǔn
zāi
竹人
zhúrén
chī; qī
1) есть, кушать, вкушать
2) пить, глотать; всасывать, втягивать; впитывать
3) кормиться, питаться; существовать, жить (чем-л.); получать пропитание (от кого-л., за счёт чего-л.)
4) дармоедничать; кормиться нетрудовыми доходами (эксплуатацией слабого)
5) лакомиться, обжираться; перен. обманывать, обирать, одурачивать
6) есть горькое; перен. подвергаться (мукам); переносить, терпеть; быть втянутым (во что-л. неприятное, тяжёлое)
sǔn
сущ.
1) sǔn (молодой) побег (росток) бамбука (продовольственный продукт); подобный побегу бамбука, остроконечный
2) sǔn тех. шип; шпунт
3) sǔn см. 栒 (перекладина для колоколов)
4) sǔn, xùn диал. бамбуковый плетёный паланкин
сущ.
1) усы, борода, баки; растительность на лице
2) зоол. усик, ус; усики, усы
3) бот. усик, усы, мочка
быть должным, быть необходимым, требоваться; следовало бы, полагалось бы, должно, нужно, следует, приходится, необходимо (выражает объективную необходимость, обусловленную внешними факторами); должно быть, не иначе как, наверное
1) ждать, ожидать, поджидать
1) сохранять в памяти, помнить; припоминать
2) отмечать, записывать, делать заметки; протоколировать; подробно излагать, описывать
1) запись; сочинение; документ, официальная бумага, доклад
2) лит. записки (нерифмованные); летопись, повесть (в заглавиях книг)
3) метка, отметка, помета; (условный) знак (сигнал)
4) марка (торговой фирмы); имени; под именем
zāi
1) zāi сажать, выращивать, культивировать
2) zāi усаживать, закладывать; втыкать; помещать в
1) zāi оступаться, спотыкаться, падать
2) zāi перен. потерпеть неудачу, осрамиться
3) zài обнести стеной (изгородью)
1) саженец, рассада, побег, всходы
竹人 zhúrén
музыкант, играющий на бамбуковых (духовых) инструментах