точь-в-точь на китайском

丝毫不差地 sīháo bùchà-de; 一模一样 yīmú yīyàng
мальчик точь-в-точь отец — 男孩完全像他父亲
нареч.
общ.
丝毫不差地 sīháobùchà-de ; 丝毫不差 sīháobùchà aoliaosha
др.
общ.
一如 yīrú janny
выраж.
чэнъюй
天差地别 tiān chā de bié ; 一毫不差 yī háo bù chā aoliaosha