точь-в-точь на китайском 丝毫不差地 sīháo bùchà-de; 一模一样 yīmú yīyàng мальчик точь-в-точь отец — 男孩完全像他父亲 нареч. общ. 丝毫不差地 sīháobùchà-de ; 丝毫不差 sīháobùchà aoliaosha др. общ. 一如 yīrú janny выраж. чэнъюй 天差地别 tiān chā de bié ; 一毫不差 yī háo bù chā aoliaosha