только на китайском

1) нареч. 刚 gāng, 刚刚 gānggāng; 才 cái
он только пришёл — 他刚刚来; 他才来
ребёнок только заснул — 孩子刚刚睡着了
2) ограничит. частица 只 zhǐ; 只有 zhǐyǒu; 只是 zhǐshì; 才 cái; 光 guāng; 不过 bùguò
у меня только один брат — 我只 有一个兄弟
я был в Китае только один раз — 我只到过中国一次
это стоит только два рубля — 这个只值两卢布
он думает только о своей работе — 他只是想自己的工作
он только говорит о деле — 他光谈事务
только она умеет так петь — 只有她才会这样唱
это задание можно выполнить только при таких условиях — 只有在这种条件下才能完成这个任务
остаётся только ... — 只得...; 只好...
это только начало — 这不过是开始
только теперь я узнал о вашем приезде — 我现在才知道你来了
3) союз присоединяет временное или условное придаточное предложение 只要..., 就... zhǐyào..., jiù...; (刚)一..., 就... (gāng)yī..., jiù...
(как) только ты позовёшь, я приду — 只要你一招呼, 我马上就来
едва только сходит снег, начинается пахота — 雪一化, 就开始耕地
4) союз противит. 不过 bùguò
я согласен, только ты подожди два дня — 我同意, 不过你要等两天
5) частица усил. 到底 dàodǐ, 究竟 jiūjìng; 还有 háiyǒu
где только он не бывал! — 他还有什么地方没去呀!
кто только мог всё это натворить? — 这一切都到底是谁干出来的?
6) частица усил. употребляется в предложениях, выражающих пожелание 但愿 dànyuàn; 只要(能) zhǐyào(néng); 才好 cáihǎo
только бы поспеть к поезду — 只要能赶得上火车
только бы добраться поскорее до дому — 能够快些到家才好; 但愿快些到家才好
др.
общ.
唯独 wéidú janny 光是 guāngshì 玛莎