так на китайском
1) нареч. (таким образом) 这样 zhèyàng; 如此 rúcǐ; 怎么 zěnme
по-русски так не говорят — 俄语不能这样 说
именно так — 正是这样
пусть так и будет — 就让它这样吧
не трогай, пусть так останется — 别动, 就让它这样吧
неужели ты так устал? — 你真的这样疲倦 了?
он не так глуп — 他并不这样糊涂
не так плохо — 不怎么坏
работу нужно организовать так, чтобы план был перевыполнен — 应该把工作安排得使计划能够 超额完成
испугалась она так, что у неё похолодели руки и ноги — 她吓得手 脚都凉了
и мы стали разговаривать так, будто мы уже были знакомы долгие годы — 于是我们就像认识多年的熟人 一样畅谈起来了
рассказывал так, что все смеялись — 他讲得大家都笑了
2) нареч. (без последствий) 就这样 jiù zhèyàng; 光这样 guāng zhèyàng
это тебе так не пройдёт — 不能让你这样就了事
3) нареч. (без особых намерений) 随便 suíbiàn
я это сказал просто так — 这些 话我不过随便说说罢了
4) нареч. (до такой степени, настолько) 那么 nàme, 这么 zhème
не говори так громко — 不 要这么大声地说
неужели он так глуп? — 他真的那么傻吗?
5) нареч. (в таком случае, тогда) 就 jiù; 那么 nàme
ты не можешь, так я сделаю — 你不能干, 那 么就我自己干
6) союз (поэтому, вследствие этого) 所以 suǒyǐ
выпал снег по пояс, так что идти было трудно — 下 了一场没腰深的大雪, 所以路很不好走
7) союз (но, однако) 但是 dànshì, 可是 kěshì
сколько раз уж говорил, так ты слушать не хотел — 我已经说过多少次, 可是你不愿意听
8) в знач. частицы разг. (ничего, ничего особенного) 没什 么 méi shénme; 不要紧 bùyàojǐn
что с вами? - Так — 你怎么了? - 没什么
это так, ничего — 这不要紧, 没什么
9) частица (употребляется в начале прерванной реплики) 那么 nàme, 这么说 zhème shuō, 就是说 jiùshì shuō
так едем? — 那么我们走吗?
так вы зайдёте ко мне на минуточку? — 这么说, 你还能到我这儿来 一会儿罗?
10) в знач. частицы (указывает на согласие) 是的 shìde, 对 duì
так, вы правы — 是的, 你说的对
так, я с ним согласна — 对, 我同意他的意见
11) частица (приблизительно) 大约 dàyuē
так часу в третьем было дело — 事情大约 发生在两点到三点之间
12) частица (например, к примеру) 例如 lìrú, 比如说 bǐrú shuō
так, например — 比如说
климат там суровый - так, морозы доходят до сорока градусов — 那里的天气非常冷, 比如能达到零下40度