Словарь
Маркет
Форум
Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
Разное
Ключи китайских иероглифов
Счетные слова
Войти
Зарегистрироваться
Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик
очистить
назад
+ Добавить
Написать сообщение
[Janny]
О пользователе
Переводы
Примеры
janny
→
好事不出门恶事行千里
hǎoshì bù chūmén è shì xíng qiān lǐ
-
хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу лет
janny
→
好事不出门恶事行千里
hǎoshì bù chūmén è shì xíng qiān lǐ
-
добрая слава лежит, а дурная бежит
janny
→
好事不出门恶事行千里
hǎoshì bù chūmén è shì xíng qiān lǐ
-
добрая слава за печкой сидит, худая слава по свету бежит
janny
→
大好河山
dàhǎohéshān
-
просторы и красоты родной страны
janny
→
大好河山
dàhǎohéshān
-
прекрасные реки и горы
janny
→
末班车
mòbānchē
-
последний шанс
janny
→
颇有名气
pōyǒumíngqì
-
пользоваться умеренной популярностью
janny
→
颇有名气
pōyǒumíngqì
-
снискать известность
janny
→
菜谱
càipǔ
-
меню
janny
→
执法不公
zhífǎbùgōng
-
лишение правосудия
janny
→
音乐剧
yīnyuèjù
-
мюзикл
janny
→
二郎腿
èrlángtuǐ
-
сидеть нога на ногу
janny
→
兔子的尾巴长不了
tùzi de wěiba cháng bùliǎo
-
мимолетный
janny
→
兔子的尾巴长不了
tùzi de wěiba cháng bùliǎo
-
краткосрочный
janny
→
兔子的尾巴长不了
tùzi de wěiba cháng bùliǎo
-
короткий, как заячий хвост
janny
→
见过世面
jiànguo shìmian
-
повидать на своём веку
janny
→
驱邪
qūxié
-
изгонять зло
janny
→
水晶球
shuǐjīng qiú
-
хрустальный шар для гаданий
janny
→
灵媒
língméi
-
медиум
janny
→
重获新生
chónghuòxīnshēng
-
начинать новую жизнь
janny
→
数以亿计
shùyǐyìjì
-
бесчисленный
janny
→
数以亿计
shùyǐyìjì
-
неисчислимый
janny
→
数以亿计
shùyǐyìjì
-
бессчетный
janny
→
灯火辉煌
dēnghuǒhuīhuáng
-
ярко светиться
janny
→
灯火辉煌
dēnghuǒhuīhuáng
-
сиять в темноте ночи
janny
→
忽冷忽热
hūlěnghūrè
-
лихорадить
janny
→
忽冷忽热
hūlěnghūrè
-
бросает то в жар, то в холод
janny
→
东躲西跑
dōngduǒxīpǎo
-
разбежаться в разные стороны
janny
→
东躲西跑
dōngduǒxīpǎo
-
находиться в смятении
janny
→
东躲西跑
dōngduǒxīpǎo
-
паниковать
janny
→
全球气候变暖
quánqiú qìhòu biànnuǎn
-
глобальное потепление
janny
→
利用职务
lìyòng zhíwù
-
злоупотреблять служебным положением
janny
→
利用职务
lìyòng zhíwù
-
злоупотребление служебным положением
janny
→
提前还款
tíqián huánkuǎn
-
авансирование
janny
→
提前还款
tíqián huánkuǎn
-
предварительная оплата
janny
→
提前还款
tíqián huánkuǎn
-
досрочный платеж
janny
→
提前还款
tíqián huánkuǎn
-
выплата авансом
janny
→
提高权位
tígāo quánwèi
-
укреплять власть и положение
janny
→
事实不清
shìshí bù qīng
-
сомнение
janny
→
事实不清
shìshí bù qīng
-
неясность
janny
→
事实不清
shìshí bù qīng
-
сомнительность
janny
→
业余
yèyú
-
любитель
janny
→
业余
yèyú
-
самодеятельный
janny
→
业余
yèyú
-
любительский
janny
→
硬钉子碰碰
yìng dīngzi pèngpeng
-
резкий отказ или ответ
janny
→
硬钉子碰碰
yìng dīngzi pèngpeng
-
получить отказ
janny
→
硬钉子碰碰
yìng dīngzi pèngpeng
-
дать отпор кому-либо
janny
→
抱怨雪耻
bàoyuànxuěchǐ
-
отомстить
janny
→
抱怨雪耻
bàoyuànxuěchǐ
-
смыть позор
janny
→
抱怨雪耻
bàoyuànxuěchǐ
-
расквитаться
Перейти к странице:
<<
<
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
>
>>