冤家路窄 на русском
冤家:仇人。仇人在狭路上相遇;来不及回避。
明 凌濛初《初刻拍案惊奇》:“真是冤家路窄,今日一命讨了一命。”
主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
窄,不能读作“zhǎ”。
冤,不能写作“怨”。
~和“狭路相逢”都表示“人在窄路上相遇”;无法躲避。“狭路相逢”强调“相逢”;~强调“冤家”。
却不防冤家路窄,倒被阳伯偷看了去。(清 曾朴《孽海花》第二十二回)
Enemies are fated to meet.
Смертельные враги всегдá на узкой дорожке сходятся.
для врагов всякая дорога узка (они обязательно столкнутся)