на русском

(сокр. вм. )
mó, má, -me
I –má, -me мод. частица
1) конечная частица, оформляет вопросительное предложение, например
先生在家麼? господин дома?
你有錢麼? у тебя есть деньги?
Примечание: если сказуемое предложения является отрицательным (с отрицаниями 不, 沒有)— конечная частица 麼 () оформляет предложение риторического вопроса, подчёркивая оттенок недоверия: разве... (не...)?
他不是走了麼? разве он не уехал
麼太太沒有同你說了麼? старая госпожа с тобой (об этом) не говорила?
2) конечная частица, оформляет восклицательное предложение, подчёркивая оттенок изумления, иногда возмущения: но ведь...
他已經來了? 麼! но ведь он же уже приехал!
這是我哥哥麼! но ведь это — мой старший брат!
II -mo, -me словообр.
в качестве суффикса, особенно при местоименных основах, образует ряд наречий и местоимений разговорного языка
甚麼 shémmo что?, какой?
這麼 zhèmo (среднекит. yúmo) так, настолько, в такой степени
那麼 nàmo настолько; в таком случае
怎麼 zémmo как?, каким образом?
Примечание: в отдельных словосочетаниях может выступать в качестве местоимения, выполняя функции опущенной местоименной основы
幹麼? вм. gànmá (вм. 幹甚麼) зачем?
作麼? zuòmá (вм. 作甚麼) для чего? зачем?
麼事? máshì (вм. 甚麼事) какое дело?, что за дело?
III прил.
крошечный, маленький, незначительный
幺麼 маленький, крошечный
= I
вопросит.частица (один)