鹑衣百结 на русском

chúnyībǎijié
  • cybj
  • ㄔㄨㄣˊ ㄧ ㄅㄞˇ ㄐㄧㄝ ˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 衣衫蓝缕, 覆穿踵决
  • 衣冠楚楚
鹑衣:像鹌鹑鸟尾巴那样的衣服;百结:补丁摞补丁的衣服。身上穿的衣服补丁多;连缀起来就像鹌鹑鸟的秃尾巴。形容衣服破烂不堪。
宋 李昉《太平广记》:“时有一人,鹑衣百结,颜貌憔悴,亦往庙所。”
主谓式;作谓语、定语、补语;比喻衣服破烂
鹑,不能读作“chūn”。
结,不能写作“洁”。
鹑衣百结走风尘,落魄谁怜此一身?(清 程麟《此中人语 乞丐风流》)
be out at the elbows <in rags>
рваное платье в сотнях узлов; лохмотья; одетый в лохмотья