鱼龙混杂 на русском

yúlónghùnzá
  • ylhz
  • ㄧㄩˊ ㄌㄨㄙˊ ㄏㄨㄣˋ ㄗㄚˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 鱼目混珠, 滥竽充数
  • 泾渭分明, 黑白分明
比喻坏人和好人混杂在一起;成分复杂。
唐 张志和《和渔夫词》十三:“风搅长空浪搅风,鱼龙混杂一川中。”
主谓式;作谓语、定语;含贬义
混,不能读作“hún”。
混,不能写作“浑”。
~和“鱼目混珠”;都有“真假好坏混杂;好坏难辨;“鱼目混珠”偏重指事物的真假难辨;以次充好。
现在人多手乱,鱼龙混杂,倒是这么着,他们也洗洗清。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十四回)
good and bad mixed together
попадáются сáмые рáзные люди
春秋时期,伍子胥因父与兄被楚平王所杀逃到吴国,对吴王阖庐说楚国黑白不分,人妖颠倒,鱼龙混杂。鼓动吴王攻打楚国,五战五胜,打到楚国都城郢城,楚平王已死,伍子胥为报杀父之仇,掘坟鞭尸
перемешались рыбы и драконы (обр. в знач.: всё смешалось, перемешалось между собой хорошее и плохое; тут есть и честные люди и подонки общества)