酸咸苦辣 на русском

suānxiánkǔlà
  • sxkl
  • ㄙㄨㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄨˇ ㄌㄚˋ
  • 一般成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 甜酸苦辣, 咸酸苦辣
同“酸甜苦辣”。
清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第90回:“伯界此时急的要哭出来,又是悔,又是恨,又是恼,又是急,一时心中把酸咸苦辣都涌了上来。”
作主语、宾语;用于比喻句
夏征农《一篇嫁女人的帐》:“他细嚼着这些酸咸苦辣,从这里面发现了自身的危机。”
sour, salty, bitter or peppery <all sorts of joys and sorrows>
кислое и солёное, горькое и острое (обр. в знач.: жизненные перипетии, треволнения и горечи жизни)