на русском

qiān
(сокр. вм. )
qiān
I
гл. А
1) переселяться, переезжать; менять квартиру (место жительства); перебираться, перемещаться
從城裏遷到城外 перебраться из города за город
從舊房子裏遷出 выселиться из старого дома
孟母三遷 мать Мэн-цзы трижды меняла местожительства
遷于喬木 переселиться на высокое дерево (напр. о потревоженных птицах)
2) перемещаться; переходить; передвигаться (напр. по службе)
舍其坐遷 покинуть свои места (за столом) и перейти в другое место
左遷 получить понижение по службе
超遷 получить повышение вне очереди
3) отступать, удаляться; отходить
彼近其國, 有遷 они близко от своего государства, им есть куда отступить
4) расставаться; расходиться, разделяться
成而不遷 образоваться и не распадаться (напр. о брачном союзе)
5) изменяться, переменяться
時過境 времена миновали, и обстановка переменилась
履遷 постоянно изменяться
гл. Б
1) перемещать, передвигать; переносить
把首都遷到新城 перенести столицу в новый город
遷苗 переселять инородцев мяо
2) перемещать по службе, переводить
遷官 перевести на другую должность
3) уст. ссылать, высылать; отправлять (кого-л.) в ссылку (на поселение)
遷百姓 высылать (отправлять на поселение) байсинов (простой народ)
4) изменять, вносить изменения в...; менять местами; переносить (напр. чувство на кого-л.)
遷志 изменить свои устремления (цели)
遷思 перенести мысли (заботы) (на другой предмет)
II собств.
Цянь (имя Сыма Цяня)
遷史 «Цяныни» (букв.: «История (Сыма) Цяня»)
遷固 (Сыма) Цянь и (Бань) Гу (авторы 史記 и 漢書, корифеи-историографы)
=
1) перемещать(ся)
从城里迁到城外 cóng chénglǐ qiān dào chéngwài — переселиться за город
2) тк. в соч. изменять(ся)
перемещаться,менять место;переезжать;переводить(по службе) (один)
(соч) изменять (ся) (один)
Эволюция иероглифов
迁 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу