на русском

jiàn
(сокр. вм. )
jiàn
I прил.
1) дешёвый, недорогой, малоценный; по низкой цене, задёшево
這種布很賤 эта ткань очень дешева
賤買貴賣 купить по дешёвке, а продать задорого
賤價 низкая цена
2) худородный; подлый, низкий; достойный презрения; уничижит. мой ничтожный
賤人, 不要臉! Законченный подлец! Ему и собственная репутация недорога!
賤職 незначительная (моя) должность
貴姓? 賤姓周 Ваша (благородная) фамилия? ― Моя (презренная) фамилия Чжоу
3) дрянной, негодный, испорченный
賤脾氣 плохой характер (человека), злой нрав
II сущ.
1) низкое общественное положение; подлое состояние (происхождение), худородство
貧賤, 人之所悪也 бедность и низкое положение (в обществе)― это то, что людям ненавистно
2) худородный (низкий, незнатный) человек; простолюдин, смерд
以辨其貴賤老幼 чем и разграничите среди них чётко благородных и смердов, стариков и молодёжь
江湖多貧賤 большинство бездомных бродяг ― это бедняки и люди низкого происхождения
III гл.
1) обесцениваться, падать в цене; приходить в негодность
己用則賤 после употребления приходить в негодность
2) считать дешёвым (негодным, презренным); презирать; не любить, ненавидеть
是以君子賤之也 по этой причине совершенный человек презирает это
下危則賤上 когда низшие чувствуют себя ненадёжно, тогда они ненавидят высших
IV собств.
Цзянь (фамилия)
=
1) дешёвый
贱卖 jiànmài — дёшево продавать
2) тк. в соч. ничтожный; низкий; подлый
3) унич. я; мой
贱姓王 jiànxìng wáng — моя фамилия Ван
дешевый,недорогой;низкий,подлый;незначительный;презирать; (уничижит) мой (один)
Эволюция иероглифов
贱 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу