贡 на русском
(贡 сокр. вм. 貢)
gòng
I сущ.
1) дань; налог; оброк
進貢 приносить (платить) дань
寡君之罪也 непринесение (непоступление) дани ― это вина моего государя
貢獻無極 дань (налоги) и дары (подношения) не знают пределов
2) уст., см. 貢生
II гл.
1) приносить (вносить, платить) дань; платить налог (оброк); приносить в дань
貢干公 приносить дань князю
諸候不貢車服 удельные князья колесницами и одеждами дань не платят
貢助 платить оброк (при дин. Ся) и отрабатывать барщину (при дин. Инь)
貢馬 приносимые в дань кони, дань конями
2) представлять; давать; приносить; дарить; вносить; подавать; предлагать
貢上一個意 представить (предложить) мнение, внести соображения
歸我衞貢五百家 отдайте мне те пятьсот семей, которые передало (подарило) вам царство Вэй
貢文 поданная (высшему) бумага
3) уст. представлять; рекомендовать, предлагать (на службу, высшему, гл. обр. государю); выдвигать
諸侯三年貢士於天子 удельные князья раз в три года представляли служилых (учёных) людей сыну неба
科舉石代, 選府州縣學生員之學行俱優者, 貢諸京師, 升入太學, 謂之貢生 при системе государственных экзаменов кэцзюй из студентов областных, окружных и уездных училищ отбирали лучших по учению и поведению и представляли их в столицу для поступления в казённую академию; назывались они гуншэнами (рекомендованными студентами)
4) действовать, поступать, идти
冒貢于非幾 из ложных побуждений идти напролом (действовать очертя голову)
III прил.
наилучший, отборный, высшего качества; царский (достойный принесения в дань или в дар государю)
貢呢 сукно высшего качества, царское сукно
貢墨 отборная (наилучшая, царская) тушь
貢燭 лучшие свечи; свечи для обрядов
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 貢水) Гуншуй (река в пров. Цзянси)
2) геогр. (сокр. вм. 貢縣) Гунсянь (уечд н пров. Сикан)
3) Гун (фамилия)
(соч) подносить, дарить (один)
Гун (фам)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
貢
Кайшу (трад.)
贡
Кайшу