豺狼当道 на русском

cháilángdāngdào
  • cldd
  • ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ ㄉㄤ ㄉㄠˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 迎面见到豺狼
豺、狼:两种凶残的野兽;当:正当;当道:横在路中间挡路。豺狼两种凶残的野兽横在道路中间。比喻残暴的人掌权得势或违法横行;也作“虎狼当路”。
汉 荀悦《汉纪 平帝纪》:“豺狼当道,安问狐狸!”
主谓式;作宾语、定语;比喻坏人当权得势
当,不能读作“dànɡ”。
当:不能写作“挡”;道:不能写作“到”。
男子汉非不以功名为念,那堪豺狼当道,不如只在家中侍奉尊堂兄弟。(元 宫大用《范张鸡黍》第一折)
bad person in power
东汉顺帝刘保的妻舅梁冀成为汉朝的大将军后,与其弟梁不疑及宦官势力勾结,狼狈为奸,无恶不作,天下人恨之入骨。光禄大夫张纲想主持正义弹劾梁冀,碰了一鼻子灰,结果大发感叹:“朝廷也是豺狼当道。”
волки хозяйничают на дорогах (обр. в знач.: алчные люди стоят у власти)