на русском

jiǎng HSK 3
(сокр. вм. )
jǎng
I гл.
1) говорить, рассказывать
講一個童話故事 рассказать сказку
樂得他話都講不出來 от радости он не мог выговорить ни слова
2) толковать, объяснять, пояснять; проповедовать
這個字有幾個講法у этого иероглифа есть несколько толкований
這段文章不好講, 請老師給我講一遍 эту статью трудно толковать, прошу Вас, учитель, объяснить её мне
3) обращать особое внимание (делать упор) на...; придавать значение; считаться с...; заботиться о...
講衞生 соблюдать гигиену
工作要講效率 (xiàolǜ) в работе надо заботиться об эффективности
講面子 поддерживать престиж, блюсти доброе имя
4) обучать, тренировать
講旅 обучать войска
5) договариваться о, обсуждать (вопрос о)
講好了價兒 договориться о цене
6) обсуждать; спорить, дебатировать; доказывать; убеждать
跟他講講理 Убеждать его доводами; взывать к его рассудку
學之不講 не обсуждать как следует то, чему тебя учат
7) подходить с точки зрения (чего-л.); мерить, измерять (чём-л., на что-л.)
講資歷我比你老, 講學問我不如你 (если) брать стаж, я старше вас, (но если) подходить с точки зрения образования ― мне до вас далеко
8) уладить конфликт, помириться, заключить мир
欲割河東而講 согласиться заключить мир, уступив территорию к востоку от реки
II сущ.
проповедь, лекция; толкования классиков
聽講 слушать лекции
III усл.
цзян (третья рифма тона 上聲 в рифмовниках; третье число в телеграммах)
=
1) говорить; рассказывать; сказать
讲俄语 jiǎng éyǔ — говорить по-русски
讲故事 jiǎng gùshi — рассказывать истории [сказки]
讲坏话 jiǎng huàihuà — сказать плохое
2) объяснять; толковать
讲词义 jiǎng cíyì — толковать [объяснять] значения слов
3) обсуждать; договариваться
讲条件 jiǎng tiáojiàn — обсуждать условия
4) уделять серьёзное внимание; придавать большое значение
讲卫生 jiǎng wèishēng — соблюдать санитарные правила [требования гигиены]
不讲情面 bù jiǎng qíngmiàn — не взирая на лица; нелицеприятный
讲团结 jiǎng tuánjié — придавать большое значение единству
讲质量 jiǎngzhìliàng — уделять внимание [придавать большое значение] качеству
говорить,разговаривать;рассказывать; (один)
Эволюция иероглифов
讲 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу