规规矩矩 на русском guīguijūjū 简拼: ggjj 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 联合式成语 产生年代: 近代成语 近义词: 老老实实 反义词: 有伤风化, 不三不四 谜语: 两个王八拉两个车 解释 指人的品行方正,谨守礼法 出处 清·曹雪芹《红楼梦》第25回:“说了不多几句话,宝玉也来了,进门见了王夫人,不过规规矩矩说了几句。” 用法 作谓语、定语、状语;指正正规规 例子 钱钟书《围城》:“鹏图瞧老子气色严重,忙规规矩矩道:‘是个男孩子,母子都好。’” 故事 贾宝玉上了几天的学后就在家里与众姐妹厮混,王夫人见贾环下了学,命他抄《金刚咒》,贾环拿腔作势地抄写。凤姐来拜见王夫人,宝玉也来了,滚到了王夫人怀里,搂着王夫人的脖子,规规矩矩说了几句话,贾环在一旁痛恨宝玉 выраж. чэнъюй аккуратный ; точный ; соблюдающий правила ; соблюдающий право ; уважающий закон ; законопослушный 玛莎 связанные слова 本分, 规矩, 老实, 安分守己, 随遇而安, 与世无争, 奉公守法