荣辱与共 на русском
- 常用成语
- 中性成语
- 主谓式成语
- 当代成语
两者共同分享荣耀和耻辱。指关系十分密切
余秋雨《霜冷长河·关于友情》:“很多被告和原告都是朋友,而且一度还称得上是生死莫逆、荣辱与共的朋友。”
作谓语、定语;用于处事
余华《我能否相信自己》:“既然两个完全对立的看法都可以荣辱与共,其他的看法也应该得到它们的身份证。”
share weal and woe with
вместе делить радость побед и горечь поражений
готовность делить славу и позор
выраж.
общ.
разделять и честь и бесчестье (с кем-либо)
katya