脱口而出 на русском

tuōkǒu'érchū
  • tkec
  • ㄊㄨㄛ ㄎㄡˇ ㄦˊ ㄔㄨ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 信口开河, 心直口快
  • 守口如瓶, 一言不发
  • 咄;础
指话语未经思索;随口而言。脱口:不加思索地开口说。
清 吴趼人《瞎骗奇闻》:“我晓得你这个人向来是有口无心的,但也不可不拘什么话便脱口而出。”
偏正式;作谓语、定语、状语;指不加思索地说话
而,不能读作“ěr”。
~和“信口开河”都含有“随便说出”的意思。但“信口开河”指随便乱说;而~指不加思索地说出。“信口开河”有时可指谈话内容繁杂;没有边际;~不能用此义。
大作家的作品,言辞脱口而出,没有矫揉造作的姿态。
брякнуть <сорвáться с языкá>
сорваться с языка; брякнуть
обр. сорвалось с языка; брякнуть
сорвалось с языка (идиом)
брякнул (не подумав) (идиом)