翻山越岭 на русском

fānshānyuèlǐng
  • fsyl
  • ㄈㄢ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄥˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 当代成语
  • 跋山涉水, 梯山航海
越:过;岭:顶上有路可通行的山。翻过很多山头;形容野外工作或行进途中辛苦。也比喻历尽千辛万苦。
姚雪垠《李自成》第一卷第六章:“他的腿脚好,只要肚子里填饱了瓤子,翻山越岭,跟年轻人一样。”
联合式;作谓语、定语、宾语;形容长途跋涉,旅途辛苦
越,不能读作“yào”。
越,不能写作“跃”。
见“跋山涉水”(21页)。
他们几个掉队了,只得昼夜赶路,翻山越岭,寻找大部队。
climb over the hills <tramp over hill and dale>
переходить через горы, переваливать через хребты (обр. в знач.: преодолеть тяжёлый путь, совершить трудный переход)