на русском

(сокр. вм. )
I гл.
1) штрафовать, налагать штраф
(他)兩塊錢 оштрафовать (его) на два юаня
罰了不打, 打了不罰 оштрафованного не бьют, битого не штрафуют
2) наказывать, налагать взыскание
罰他唱個歌見 пусть в наказание споёт
先罰而後賞 сначала наказать, а потом наградить
3) подвергать телесному наказанию
三讓而罰 после трёх предупреждений подвергать телесному наказанию
II сущ.
1) штраф; откуп; фант
處罰 наложить штраф
五罰 пять видов штрафа
罰約 уговор (условие) о штрафах (фантах)
其罰百鍰 штраф (откуп) составляет 100 хуаней
2) наказание, кара
受了我了 подвергнуться наказанию
我則致天之罰 пусть тогда меня постигнет кара небес
雖倍賞累罰而不免于亂 хотя бы даже награды удвоились и наказания усилились - смуты не избежать
3) проступок
淫為大罰 разврат - серьёзный проступок
=
наказывать; штрафовать; наказание
受罚 shòufá — подвергнуться наказанию
наказывать;штрафовать; (один)
Эволюция иероглифов
罚 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
罚 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу