祸福无门 на русском

huòfúwúmén
  • hfwm
  • ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ ㄨˊ ㄇㄣˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 祸福同门
  • 命中注定
无门:没有定数;不是天意。灾祸与好运的来临全不是命中注定的;全是人们自己招引来的。
左丘明《左传 襄公二十三年》:“祸福无门,唯人所召。”
主谓式;作宾语;指灾祸和幸福没有定数
福,不能读作“fǔ”。
祸的右边不能写作“衤”。
至于自强之道,求其在我,祸福无门,唯人自招,群策群力,庶有成功。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第四十四回)
Happiness and woe are two things to which there is no open door.
у несчастья и счастья нет (своих) дверей (обр. в знач.: человек сам кузнец своего счастья или несчастия)