破罐破摔 на русском

pòguànpòshuāi
  • pgps
  • ㄆㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 联合式成语
  • 当代成语
  • 破罐子破摔
比喻有了缺点、错误不改正,反而有意向更坏的方向发展。
陶斯亮《一封终于发出的信》:“我真想破罐破摔,自暴自弃,可是一想到您,我就又觉得不应该那样做。”
联合式;作谓语、定语、宾语;含贬义
王朔《一点正经没有》:“还老样子那太破罐破摔了——这就快成了千古罪人了。”
пропадать--так пропать
выраж.
чэнъюй
разбивать поврежденные горшки (перен. не исправляя недостатки и ошибки намеренно ухудшать дело, ситуацию, продолжать регрессировать) agni