破罐子破摔 на русском

pò guàn zǐ pò shuāi
  • ㄆㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ˙ㄗㄧ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 主谓式成语
  • 当代成语
  • 以滥为滥
破罐子:比喻坏了贞操的女人或名声不好的人。比喻已经弄坏了的事就干脆不顾
周立波《暴风骤雨》第二部:“娘们走了以后,好些年来,他自轻自贱,成了习惯,破罐子破摔,不想学好了。”
作谓语、宾语、定语;指不负责任
莫应丰《将军吟》第15章:“不能讲怪话,千万千万,不要拿破罐子破摔的态度。”
smash a pot to pieces just because it’s cracked <He that hopes not for good fears not evil.>
сбрасывать себя со счетов