牛头马面 на русском

niútóu-mǎmiàn
  • ntmm
  • ㄋㄧㄨˊ ㄊㄡˊ ㄇㄚˇ ㄇㄧㄢˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 牛鬼蛇神, 妖魔鬼怪
佛家语;指阎王手下的两鬼卒;一个头像牛;一个面像马。现比喻各种各样凶恶的人。
《楞严经》:“牛头狱卒,马头罗刹,手执枪矟,驱入城门。”
联合式;作主语、宾语、定语;含贬义
只是近来常常在梦中,或是在将醒未醒之顷,一阵悚然,从前所怕的牛头马面,都积压了来,都聚围了来。(冰心《山中杂记—遥寄小朋友》)
devils in animal forms
бычья голова и лошадиное лицо (по будд. мифологии: два служителя в потустороннем мире, один - с головой быка, другой - с лошадиной мордой; обр. в знач.: мерзкий, отвратительный; тёмные силы)
черти; чёртово семя; тёмные силы (сущ)