漂 на русском
I
гл. А
1) piāo плыть, держаться на поверхности воды, быть на плаву
珠在水裏漂着 мячик плавает на воде
2) piāo плыть по воле волн (ветра), носиться по воде, дрейфовать
有一戰船漂至海東 один военный корабль прибило к восточному берегу моря
遠遠漂過來一隻小船 вдалеке проплыла небольшая лодочка
3) piāo наплывать, приближаться; наносный, наплывной; геол. эрратический
漂塊 наносный (эрратический) валун
4) piāo странствовать, не иметь пристанища, бродяжничать
漂泊者 странник, скиталец
5) piǎo белить хлопок, заниматься белением ткани
諸母漂 мамки заняты белением хлопка
這塊布漂了又, 顏色還是不白 этот холст белили долго, но цвет его белым так и не стал
6) piào остаться невыполненным (о деле), невыплаченным (о счёте); повиснуть в воздухе
7) piào плыть; замирать; таять (о звуке)
гл. Б
1) piāo держать на плаву, нести на поверхности
血流漂杵 крови пролилось столько, что она держала бы на себе даже пест от ступки
2) piāo смывать (напр. половодьем), сдувать (ветром), уносить
山水暴至, 大漂材木 горные воды, к нам бурно нахлынув, множество смыли здесь брёвен...
蘀兮, 漂兮, 風其漂女(rú) Увядшие листья, увядшие листья! О, как вас ветер уносит с собой!
3) piāo двигать, сдвигать; потрясать
眾煦漂山 посл. дыхание масс сотрясает горы
4) piǎo белить; чистить, стирать; полоскать
漂衣裳 стирать (полоскать) одежду
5) piǎo разводить; обливать (напр. водой)
漂朱(硃)砂 разводить киноварь
漂着淚花 диал. чалиться слезами; со слезами на глазах
II прил.
1) piāo прозрачный, чистый (о звуке)
瀏漂 чистый и прозрачный
2) piāo возвышенный, высокий (об устремлениях)
III piāo сущ.
1) белая лёгкая глина, каолинит
2) гнойник
漂疽 панариций, нагноение конца пальца
I
piāo
плавать
树叶在水面上漂着 shùyè zài shuǐmiàn shang piāozhe — по воде плывут листья деревьев
II piǎo
1) промывать; прополаскивать
在水里漂一漂 zài shuǐli piǎo yī piǎo — прополоскать в воде
2) отбеливать
漂布 piǎo bù — отбеливать ткань [полотно]
- 漂白
III piào
- 漂亮
плавание; плавать; носиться по воде (один)
отмывать;прополаскивать(белье) (один)
(соч) красивый (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
漂
Кайшу